Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place d'un organe exclusivement consacré » (Français → Néerlandais) :

Sous-section III. - Mise en place de comités au sein de l'organe légal d'administration Art. 48. Sans préjudice des missions de l'organe légal d'administration, les entreprises d'assurance ou de réassurance constituent, au sein de cet organe, les comités suivants: 1° un comité d'audit; 2° un comité de rémunération; 3° un comité des risques, exclusivement composés de membres ...[+++]

Onderafdeling III. - Oprichting van comités binnen het wettelijk bestuursorgaan Art. 48. Onverminderd de taken van het wettelijk bestuursorgaan richt iedere verzekerings- of herverzekeringsonderneming binnen dit orgaan de volgende comités op: 1° een auditcomité; 2° een remuneratiecomité; 3° een risicocomité, die uitsluitend zijn samengesteld uit leden van het wettelijk bestuursorgaan die er geen uitvoerend lid van zijn en waarvan minstens één lid onafhankelijk is in de zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen.


­ mise en place d'un administrateur chargé de la gestion administrative du Conseil d'État et de son infrastructure, ce qui permettra aux magistrats de se consacrer exclusivement à leurs tâches juridictionnelles; cet administrateur sera également chargé de faire rapport, au premier président et à l'auditeur général sous l'autorité et la direction desquels il est placé, sur l'état d'avancement du plan quadriennal relatif à l'absorption de l'arriéré juridictionnel;

­ installatie van een beheerder die belast is met het administratieve beheer van de Raad van State en zijn infrastructuur, waardoor de magistraten zich volledig kunnen wijden aan hun rechterlijke taken; deze beheerder zal tevens belast worden met de taak om aan de Eerste voorzitter en aan de auditeur-generaal, onder wier gezag en leiding hij staat, verslag uit te brengen over de stand van zaken met betrekking tot het vierjarenplan voor het wegwerken van de achterstand in de rechtsbedeling.


­ mise en place d'un administrateur chargé de la gestion administrative du Conseil d'État et de son infrastructure, ce qui permettra aux magistrats de se consacrer exclusivement à leurs tâches juridictionnelles; cet administrateur sera également chargé de faire rapport, au premier président et à l'auditeur général sous l'autorité et la direction desquels il est placé, sur l'état d'avancement du plan quadriennal relatif à l'absorption de l'arriéré juridictionnel;

­ installatie van een beheerder die belast is met het administratieve beheer van de Raad van State en zijn infrastructuur, waardoor de magistraten zich volledig kunnen wijden aan hun rechterlijke taken; deze beheerder zal tevens belast worden met de taak om aan de Eerste voorzitter en aan de auditeur-generaal, onder wier gezag en leiding hij staat, verslag uit te brengen over de stand van zaken met betrekking tot het vierjarenplan voor het wegwerken van de achterstand in de rechtsbedeling.


Réponse : Le groupe de travail mis en place à l'initiative de la conférence interministérielle et consacré à l'approche globale, médico-sociale, du patient diabétique, en application de la déclaration de Saint-Vincent, a en effet conclu à la nécessité de la création d'un organe d'avis et a rédigé à cet effet une série de propositions.

Antwoord : De werkgroep die op initiatief van de interministeriële conferentie is opgericht om, bij toepassing van de Sint-Vincentverklaring, een globale, medisch-sociale aanpak van de diabetespatiënten uit te werken, vond het inderdaad nodig dat een adviesorgaan werd opgericht en diende daartoe een reeks voorstellen in.


Le rapport de mars 1998, consacré à la mise en place de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, justifie l'intervention de l'État en fonction de la spécificité du culte musulman de la manière suivante : « L'absence d'organe de représentation de la communauté religieuse se référant à l'Islam est régulièrement objectée pour justifier les carences actuelles».

Het verslag van maart 1998 betreffende de oprichting van het Executief van de Moslims in België rechtvaardigt het optreden van de Staat afhankelijk van de specifieke eigenschappen van de islamitische eredienst als volgt : « L'absence d'organe de représentation de la communauté religieuse se référant à l'Islam est régulièrement objectée pour justifier les carences actuelles».


Le rapport de mars 1998, consacré à la mise en place de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, justifie l'intervention de l'État en fonction de la spécificité du culte musulman de la manière suivante : « L'absence d'organe de représentation de la communauté religieuse se référant à l'Islam est régulièrement objectée pour justifier les carences actuelles».

Het verslag van maart 1998 betreffende de oprichting van het Executief van de Moslims in België rechtvaardigt het optreden van de Staat afhankelijk van de specifieke eigenschappen van de islamitische eredienst als volgt : « L'absence d'organe de représentation de la communauté religieuse se référant à l'Islam est régulièrement objectée pour justifier les carences actuelles».


En outre des comités établis dans les statuts de CGD (à savoir le comité exécutif et le comité d’audit) et du comité de stratégie, gouvernance et évaluation mis en place par le conseil d’administration et composé des administrateurs non exécutifs, CGD nommera exclusivement les organes internes nécessaires pour accompagner la gestion de l’entreprise, composés des membres du comité exécutif et, le cas échéant, des salariés de CGD qui occupent des postes à responsabilité dans les domaines concernés.

Behalve de comités die zijn opgericht in de statuten van CGD (zijnde de directie en het auditcomité) en het Comité strategie, governance en beoordeling opgericht door de raad van bestuur en samengesteld uit niet-uitvoerende bestuurders, benoemt CGD uitsluitend de interne organen die nodig zijn ter ondersteuning van het management van de onderneming, dat bestaat uit leden van de directie en, indien passend, werknemers van CGD met hogere leidinggevende functies op de relevante gebieden.


Elles approuvent sans réserve l'idée de la mise en place d'un organe exclusivement consacré aux questions d'égalité des genres. En effet, ce serait là un moyen de faire en sorte que l'objectif primordial de l'égalité entre les hommes et les femmes, énoncé dans le traité, ne soit subordonné à aucune autre politique antidiscriminatoire conduite au plan communautaire.

De rapporteurs staan volledig achter het idee een orgaan te scheppen dat zich uitsluitend met gendergelijkheid bezighoudt, aangezien zo kan worden gewaarborgd dat de overkoepelende doelstelling van gendergelijkheid, zoals bepaald in het Verdrag, niet ondergeschikt wordt gemaakt aan ander antidiscriminatiebeleid op EU-niveau.


f) de mettre en place, dans le secteur de l'énergie, des conditions réellement identiques pour tous afin de permettre l'arrivée de nouveaux acteurs sur le marché et de faciliter l'introduction de nouvelles technologies et la décentralisation de la production d'énergie; de parvenir, dans chacun des États membres, à une dissociation intégrale de la propriété de la production et de la distribution d'énergie, d'accroître les compétences des organes nationaux de régulation et de mettre en place un organe européen de régulation ...[+++]

f) een daadwerkelijk "level playing field" in de energiesector tot stand te brengen, waardoor nieuwe actoren de markt kunnen betreden en de invoering van nieuwe technologieën en gedecentraliseerde energieproductie worden vergemakkelijkt; in elke lidstaat te zorgen voor volledige splitsing van de eigendomsverhoudingen bij energieproductie en -distributie, de bevoegdheden van de nationale regelgevende instanties te versterken en een communautaire regelgevende instantie op te zetten die zich uitsluitend zal richten op de oplossing van grensoverschrijdende problemen;


Considérant que l'abrogation, le 13 juillet 2003, de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et du personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un gouvernement ou d'un collège d'une communauté ou d'une région, a consacré la disparition des cabinets ministériels ainsi que la mise en place de nouveaux organes;

Overwegende dat de opheffing op 13 juli 2003, van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van de regering of van een college van een gemeenschap of een gewest deel uit te maken, de afschaffing van de ministeriële kabinetten alsook de in plaatsstelling van nieuwe organen, heeft bekrachtigd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place d'un organe exclusivement consacré ->

Date index: 2021-07-15
w