Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plafonds tiennent compte " (Frans → Nederlands) :

Les plafonds tiennent compte de la situation familiale du fonctionnaire au moment du déménagement, ainsi que du coût moyen du déménagement et de l'assurance connexe.

Bij de vaststelling van de plafonds is rekening gehouden met de gezinssituatie van de ambtenaar op het ogenblik van de verhuizing en de gemiddelde verhuis- en bijbehorende verzekeringskosten.


En effet, les conditions actuelles d'octroi du droit à une intervention majorée tiennent compte d'un plafond de revenus qui ne peut pas être dépassé.

Het is zo dat in de huidige toekenningsvoorwaarden van het recht op verhoogde tegemoetkoming wordt rekening gehouden met een inkomensgrens die niet mag overschreden worden.


Les recettes tiennent compte de la perception de subsides arriérés d'un montant de 21.000.000 euro de la part de la Loterie Nationale pour la restauration du patrimoine architectural, également sans modification du plafond des dépenses.

De ontvangsten houden rekening met de inning van achterstallige subsidies ten bedrage van 21.000.000 euro vanwege de Nationale Loterij voor de restauratie van het architecturaal patrimonium, eveneens zonder verhoging van het uitgavenplafond.


22. demande à la Commission de surveiller et d’ajuster les plafonds de capacité imposés aux États membres de façon à ce qu’ils se fondent sur des données fiables et tiennent compte du progrès technique;

22. roept de Commissie op om maxima voor de vlootcapaciteit voor de lidstaten te bewaken en aan te passen, zodat ze in overeenstemming zijn met betrouwbare gegevens en rekening wordt gehouden met technische verbeteringen;


Par ailleurs, les plafonds de revenus et leur application linéaire ne tiennent pas compte de la diversité des situations en cause.

Verder wordt bij het bepalen van de inkomensgrenzen en bij de toepassing ervan geen rekening gehouden met de diversiteit van de betreffende situaties.


Par ailleurs, les plafonds de revenus et leur application linéaire ne tiennent pas compte de la diversité des situations en cause.

Verder wordt bij het bepalen van de inkomensgrenzen en bij de toepassing ervan geen rekening gehouden met de diversiteit van de betreffende situaties.


4. soutient la demande de créer des plafonds contraignants pour les agences en dehors du tableau du cadre financier; demande, cependant, que les plafonds tiennent compte, en premier lieu, du fait que certaines agences sont nouvelles et doivent être autorisées à se développer, en deuxième lieu, des nécessités objectives pouvant justifier la création de nouvelles agences, en troisième lieu, de la demande du Parlement, incluse dans le texte constitutionnel, de financer Europol sur le budget de l'UE;

4. steunt het verzoek bindende plafonds in te stellen voor de agentschappen die niet zijn opgenomen in de tabel van het financieel kader; dringt er echter op aan dat in verband met het plafond rekening wordt gehouden met ten eerste het feit dat de agentschappen nieuw zijn en de kans moeten krijgen te groeien, ten tweede dat er objectieve behoeften kunnen zijn om nieuwe agentschappen op te richten, ten derde dat het Parlement heeft verzocht om financiering van Europol uit de EU-begroting (opgenomen in de tekst van de grondwet);


Afin de garantir une gestion rationnelle et précise de la prime aux produits laitiers et son intégration dans le régime de paiement unique, il y a lieu de modifier le règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil de telle manière que les quantités de référence et le plafond budgétaire applicables à l'Allemagne et à l'Autriche tiennent compte des quantités laitières de référence des producteurs des régions concernées.

Om deze melkpremie praktisch en correct te kunnen beheren en te kunnen opnemen in de bedrijfstoeslagregeling, dient Verordening (EG) nr. 1782/2003 zodanig te worden gewijzigd dat bij de vaststelling van de referentiehoeveelheden en de totaalbedragen voor Duitsland en Oostenrijk, zoals bedoeld in artikel 95, lid 4, en artikel 96, lid 2, rekening wordt gehouden met de referentiehoeveelheden van de producenten uit de betrokken regio's.


Aux fins de la détermination du dépassement éventuel du plafond des paiements et du coefficient de réduction correspondant, tels qu'ils sont prévus à l'article 102, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1782/2003, les autorités compétentes des États membres tiennent compte de la réduction proportionnelle des superficies admissibles prévue à l'article 102, paragraphe 1, et à l'article 105, paragraphe 2, dudit règlement.

Om een eventuele overschrijding van het maximum voor de betalingen en de desbetreffende verlagingscoëfficiënt zoals bedoeld in artikel 102, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 te bepalen houden de bevoegde autoriteiten van de lidstaten rekening met de proportionele verlaging van de subsidiabele oppervlakten zoals bedoeld in artikel 102, lid 1, en artikel 105, lid 2, van die verordening.


Bien que ces plafonds semblent neutres du fait qu'ils n'impliquent aucune discrimination déclarée sur base de la nationalité ou de la résidence, ils ne tiennent pas compte des différents niveaux de revenus dans les États membres, sans parler des cas où ce plafond baisse par rapport au revenu national minimum de l'État où réside le requérant.

Hoewel dergelijke maxima neutraal lijken, aangezien hierbij geen sprake is van openlijke discriminatie op grond van nationaliteit of verblijfplaats, wordt geen rekening gehouden met het uiteenlopende inkomenspeil in de lidstaten, laat staan met de vraag hoe dit maximum zich verhoudt tot het minimumloon van de staat waar de verzoeker verblijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plafonds tiennent compte ->

Date index: 2024-01-30
w