Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener à pied d'oeuvre
Amener à proximité immédiate du lieu d'emploi
Dénonciateur
Informateur
Inversion psychogène du rythme
Mandat d'amener
Nycthéméral
Plaignant
Procédure applicable en cas de pluralité des plaignants
Sommeil

Vertaling van "plaignant est amené " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
amener à pied d'oeuvre | amener à proximité immédiate du lieu d'emploi

naar het bouwterrein brengen


Autres examens spéciaux et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

overige speciale onderzoeken van personen zonder klachten of zonder vermelding van diagnose


Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

algemeen onderzoek van personen zonder klachten of zonder vermelding van diagnose


Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil

Omschrijving: Onvoldoende overeenstemming tussen het slaap-waakritme en het ten opzichte van de omgeving van de betrokkene gewenste slaap-waakritme waardoor klachten ontstaan over hetzij insomnie, hetzij hypersomnie. | Neventerm: | psychogene omkering van | circadiaan | ritme | psychogene omkering van | dag-nacht | ritme | psychogene omkering van | slaap | ritme |


dénonciateur | informateur | plaignant

aangever | informant


procédure applicable en cas de pluralité des plaignants

procedure ingeval er meer dan één klager is




amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les demandes de dédommagements de tiers, les vendeurs ont fait remarquer au plaignant 3 qu'il pourrait difficilement amener les clients de NBG à conclure de nouveaux contrats à des conditions moins bonnes, pour les clients, que les contrats existants aussi longtemps que la question des dédommagements exigibles en cas de non-respect des contrats avec NBG n'était pas clarifiée.

Met betrekking tot schadeclaims van derden hebben de verkopers klager nr. 3 erop gewezen dat hij slechts een geringe kans heeft om met de klanten van NBG overeenkomsten te sluiten met voorwaarden die voor die klanten slechter zijn dan die van de lopende overeenkomsten, zolang de kwestie van de niet-nakoming van de overeenkomsten met NBG niet is geregeld.


Selon le Médiateur, si l'on compare les observations présentées par la Commission, il apparaît que celle-ci n'a pas estimé nécessaire d'examiner en détail si l'article 10 bis était applicable à l'EIE ex post ou a fait des déclarations qui pouvaient amener les plaignants et le Médiateur à croire que l'article était applicable, même si la Commission pensait le contraire.

Uit deze verklaringen blijkt volgens de ombudsman dat de Commissie het ofwel niet nodig heeft gevonden om na te gaan of artikel 10 bis al dan niet van toepassing was op de ex post-MER, ofwel verklaringen heeft afgelegd die bij de klagers en de ombudsman de indruk wekten dat het artikel van toepassing was, ook al meende de Commissie van niet.


Si le plaignant ne répond pas ou s’il ne peut être joint pour une cause qui lui est imputable, ou si les observations formulées par le plaignant n’amènent pas la Commission à reconsidérer sa position, le dossier d’infraction est classé.

Wanneer de klager niet antwoordt of niet kan worden bereikt om redenen die aan hemzelf kunnen worden toegeschreven, of indien de opmerkingen van de klager voor de Commissie geen aanleiding zijn om het standpunt te herzien, wordt het inbreukdossier geseponeerd.


Si le plaignant ne répond pas ou s’il ne peut être joint pour une cause qui lui est imputable, ou si les observations formulées par le plaignant n’amènent pas la Commission à reconsidérer sa position, le dossier d’infraction est classé.

Wanneer de klager niet antwoordt of niet kan worden bereikt om redenen die aan hemzelf kunnen worden toegeschreven, of indien de opmerkingen van de klager voor de Commissie geen aanleiding zijn om het standpunt te herzien, wordt het inbreukdossier geseponeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, l'étendue des tâches que le Service d'enquêtes est amené à exécuter, d'initiative ou sur réquisition des autorités judiciaires, et la diversité des personnes qu'il est amené à rencontrer dans l'exercice de ses missions (membres des services de police, plaignants, témoins..) nécessitent également des moyens d'identification précise et certaine.

Gelet op de omvang van de taken die de Dienst Enquêtes moet uitvoeren uit eigen beweging of op vordering van de gerechtelijke overheden, en gelet op de verscheidenheid van de personen waarmee zij bij het uitvoeren van hun taken contact kunnen hebben (leden van de politiediensten, personen die klachten indienen,getuigen,..) moet de dienst kunnen beschikken over middelen die een nauwkeurige en zekere identificatie mogelijk maken.


Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener le service à reconsidérer sa position, l'instruction de la plainte se poursuit.

Indien de opmerkingen van de klager voor de dienst wel aanleiding zijn het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.


Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener le service à reconsidérer sa position, l'instruction de la plainte se poursuit.

Indien de opmerkingen van de klager voor de dienst wel aanleiding zijn het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.


Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener la Commission à reconsidérer sa position, l’instruction de la plainte se poursuit.

Indien de opmerkingen van de klager voor de Commissie wel aanleiding zijn om het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.


Cette restriction territoriale ne se justifie pas et pourrait rendre inopérant le droit d'exercer des voies de recours étant donné que, très souvent, le plaignant est amené à intenter une action en justice du fait même qu'il n'obtient pas l'accès au territoire Schengen.

Deze territoriale beperking is niet gerechtvaardigd en kan afbreuk doen aan de efficiëntie van het recht op rechtsmiddelen, aangezien het voor de hand ligt dat in vele gevallen de eiser juist een rechtsvordering zal instellen omdat hem geen toegang tot het Schengengrondgebied wordt verleend.




Anderen hebben gezocht naar : amener à pied d'oeuvre     dénonciateur     informateur     mandat d'amener     nycthéméral     plaignant     sommeil     plaignant est amené     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaignant est amené ->

Date index: 2021-05-11
w