Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus d 'électeurs possible puissent exprimer valablement " (Frans → Nederlands) :

5) Quelles initiatives a-t-on prises par ailleurs pour faire en sorte qu'à l'avenir le plus d 'électeurs possible puissent exprimer valablement leur suffrage de manière autonome ?

5) Welke initiatieven worden er verder ondernomen om er voor te zorgen dat in de toekomst zo veel mogelijk kiezers zelfstandig een geldige stem kunnen uitbrengen?


La proposition à l'examen vise à supprimer ce délai et à faire ainsi en sorte que le plus grand nombre possible d'électeurs puissent émettre leur suffrage.

Dit voorstel beoogt die termijn te schrappen en er op die manier voor te zorgen dat zoveel mogelijk kiezers hun stem kunnen uitbrengen.


La proposition à l'examen vise à supprimer ce délai et à faire ainsi en sorte que le plus grand nombre possible d'électeurs puissent émettre leur suffrage.

Dit voorstel beoogt die termijn te schrappen en er op die manier voor te zorgen dat zoveel mogelijk kiezers hun stem kunnen uitbrengen.


Il convient de rappeler que cette décision a été prise dans l’intérêt des États membres dont la délégation nationale doit être renforcée conformément aux dispositions du traité, pour que leurs nouveaux députés puissent représenter leurs électeurs le plus rapidement possible.

We mogen niet vergeten dat het in het belang is van de lidstaten die krachtens de bepalingen van het Verdrag over een grotere nationale delegatie beschikken, dat hun nieuwe leden zo snel mogelijk in staat worden gesteld om hun kiezers te vertegenwoordigen.


Eu égard à la mondialisation de l'économie, à l'expansion des échanges d'élèves et d'étudiants entre établissements des États membres rendus possibles dans nombre de cas par des programmes communautaires tels qu'Erasmus et Socrates, il faut de plus en plus que les étudiants puissent s'exprimer facilement dans d'autres langues et qu'ils aient du monde une vision dépassant l'horizon national.

In het licht van de verdere globalisering van de economie en de toenemende uitwisseling van leerlingen en studenten tussen scholen en universiteiten in de lidstaten, die vaak mogelijk is gemaakt via communautaire programma’s zoals Erasmus en Socrates, is er een groeiende behoefte aan studenten die zichzelf gemakkelijk kunnen uitdrukken in andere talen en die een ruime visie op de wereld hebben die verder gaat dan de nationale horizon.


Le législateur a voulu exceptionnellement postposer au quarantième jour précédant celui des élections l'établissement de la liste des électeurs belges établis à l'étranger, de façon qu'un plus grand nombre de ces Belges puissent exprimer un vote par procuration, le 13 juin prochain, pour l'élection de la Chambre des Représentants et du Sénat.

De wetgever heeft de opstelling van de lijst van de in het buitenland gevestigde Belgische kiezers uitzonderlijk willen uitstellen tot de veertigste dag vóór de dag van de verkiezingen, zodat een groter aantal van die Belgen op 13 juni eerstkomende hun stem bij volmacht kunnen uitbrengen voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Senaat.


Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications sont apportées en prévision de l'introduction de l'euro au 1 janvier 1999 et doivent entrer en vigueur à la même date, et que cet arrêté doit être publié le plus vite possible afin que les assujettis puissent à la date précitée, choisir, en connaissance de cause, d'exprimer en euro le montant de leurs opérations;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de aangebrachte wijzigingen in verband staan met de invoering van de euro op 1 januari 1999 en zodoende eveneens op deze datum in werking moeten treden, dat dit besluit dan ook zo vlug mogelijk moet worden gepubliceerd zodat de belastingplichtigen op genoemde datum een welbewuste keuze kunnen maken om hun handelingen uit te drukken in euro;


En exprimant le souhait que les négociations de paix en cours à Dayton puissent s'achever aussitôt que possible, le Conseil a invité le Comité des Représentants permanents à poursuivre l'examen des questions soulevées par ces communications dans les plus brefs délais et à lui présenter des recommandations pour sa session des 4/5 décembre.

De Raad sprak de wens uit dat de in Dayton aan de gang zijnde vredesonderhandelingen zo spoedig mogelijk worden afgerond en verzocht het Comité van Permanente Vertegenwoordigers om de behandeling van de met deze mededelingen samenhangende kwesties zo spoedig mogelijk voort te zetten en aanbevelingen in te dienen met het oog op zijn zitting op 4/5 december.


2. propose que 25 députés européens supplémentaires soient élus au titre d'une circonscription unique correspondant à l'ensemble du territoire de l'Union européenne; que les listes transnationales soient composées de candidats provenant d'au moins un tiers des États et puissent garantir une représentation équitable des hommes et des femmes; que chaque électeur puisse exprimer une voix pour la liste paneuropéenne en ...[+++]

2. stelt voor dat 25 extra leden worden gekozen door één kiesdistrict dat gevormd wordt door het gehele grondgebied van de Europese Unie; dat transnationale lijsten worden samengesteld uit kandidaten die uit ten minste een derde van de staten afkomstig zijn, waarbij ervoor wordt gezorgd dat mannen en vrouwen adequaat vertegenwoordigd zijn; dat iedere kiezer, naast zijn stem op de nationale of regionale lijst, één stem kan uitbrengen op de EU-brede lijst; dat voor het EU-kiesdistrict wordt gestemd volgens een stelsel van evenredige vertegenwoordiging met gesloten lijsten; en dat de zetels zonder een minimumdrempel overeenkomstig de me ...[+++]


Il a, par conséquent, demandé à la Commission de poursuivre activement et avec tenacité les négociations en cours, conformément aux principes de la globalité et du parallélisme approprié contenus dans les directives de négociation adoptées lors de ses sessions du 31 octobre 1994 et des 13/14 mars 1995, et a exprimé l'espoir que des progrès puissent intervenir le plus rapidement possible.

Hij verzocht de Commissie derhalve de lopende onderhandelingen actief en met volharding voort te zetten, aan de hand van de beginselen van algemeenheid en passend parallellisme die zijn opgenomen in de onderhandelingsrichtsnoeren welke de Raad tijdens zijn zittingen van 31 oktober 1994 en 13/14 maart 1995 heeft aangenomen.


w