Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus en plus fermement » (Français → Néerlandais) :

Par conséquent, nous allons mettre le cap encore plus fermement sur la construction de l'avenir de l'Europe et nous engager dans les projets d'investissement efficaces énumérés ci-dessus, qui porteront leurs fruits à plus long terme et se trouvent au coeur même de la compétitivité et de la cohésion actuelles et futures de l'Europe.

Daarom zullen wij met nog meer inzet streven naar de vormgeving van de toekomst van de Unie en met een rendementsverwachting op de langere termijn een bijdrage leveren aan de bovengenoemde efficiënte investeringsprojecten, die voor het concurrentievermogen en de cohesie van Europa - thans en in de toekomst - zo beslissend zijn.


Pour obtenir des gains de productivité, il est essentiel d’engager plus fermement les entreprises de l’Union dans des chaînes de valorisation régionales et mondiales.

Betere integratie van Europese ondernemingen in regionale en mondiale waardeketens is van cruciaal belang voor verhoging van de productiviteit.


En 2015, la déclaration politique et le plan d’action du sommet de La Valette ont appelé à prévenir et combattre la migration irrégulière, le trafic de migrants et la traite des êtres humains (en mettant plus particulièrement l’accent sur les femmes et les enfants), tout en invitant à s’attaquer aux causes profondes d’une migration irrégulière et risquée. En 2016, avec l’adoption du cadre de partenariat, la migration a été plus fermement intégrée à la politique extérieure de l’UE, afin de s’attaquer à ses causes profondes et de réorie ...[+++]

In de verklaring van de top van Valletta van 2015 en het gezamenlijke actieplan van Valletta wordt ertoe opgeroepen irreguliere migratie, migrantensmokkel en mensenhandel (in het bijzonder van vrouwen en kinderen) te voorkomen en bestrijden en tegelijkertijd de onderliggende oorzaken van irreguliere en onveilige migratie aan te pakken. In 2016 is migratie door de totstandkoming van het partnerschapskader steviger ingebed in het buitenlands beleid van de EU, met als doel de oorzaken ervan aan te pakken en de ontwikkelingshulp van de EU een nieuwe focus te geven.


est fermement convaincu que l'investissement dans l'éducation et l'accueil des jeunes enfants (EAJE), s'il est correctement adapté au niveau de sensibilité et de maturité de chaque groupe cible, est plus rentable que l'investissement dans tout autre étape du parcours éducatif; souligne qu'il est prouvé qu'investir dans les premières années de l'éducation réduit les coûts ultérieurs.

is er sterk van overtuigd dat investeringen in onderwijs en opvang voor jonge kinderen (OOJK), met passende afstemming op het gevoeligheids- en ontwikkelingspeil van elke doelgroep, meer opleveren dan investeringen in welke andere onderwijsfase ook; wijst erop dat er bewijzen zijn dat investeren in de eerste onderwijsjaren de latere kosten drukt.


Les conditions d'évaluation et d'autorisation ont été renforcées au fil des années sur base des nouvelles données scientifiques disponibles et grâce à la volonté politique d'aller vers un système beaucoup plus précautionneux, ce que je soutiens fermement et ce dont je me réjouis évidemment.

De voorwaarden voor de evaluatie en de goedkeuring werden in de loop van de jaren verscherpt op basis van nieuwe beschikbare wetenschappelijke gegevens en dankzij de politieke wil om te gaan in de richting van een veel voorzichtiger systeem, wat ik sterk ondersteun en wat me natuurlijk blij maakt.


Il me paraît plus pertinent d'évaluer la situation au regard de ces audits plutôt que sur la base d'affirmations invérifiables et par ailleurs fermement contestées par le SSICF.

Het lijkt me relevanter om de situatie te beoordelen aan de hand van deze audits dan op basis van uitspraken die niet geverifieerd kunnen worden en die bovendien krachtig worden betwist door de DVIS.


2. La Belgique est toujours l'un des meilleurs élèves de la classe européenne et est fermement installée sur le podium des États membres transmettant le plus d'informations pertinentes à Europol.

2. België is nog steeds één van de beste leerlingen van de Europese klas op het vlak van doorzenden van pertinente informatie.


Question n° 6-158 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Divers experts s'expriment de plus en plus souvent et de plus en plus fort pour relativiser fermement, voire complètement, la politique répressive menée en matière de consommation de cannabis.

Vraag nr. 6-158 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Steeds vaker en luider klinken stemmen van diverse experts die het repressieve beleid tegenover het gebruik van cannabis sterk en zelfs totaal relativeren.


3º Réagir le plus fermement vis-à-vis de la résurgence de l'antisémitisme en Europe et en Belgique, notamment en poursuivant de façon systématique les auteurs d'actes antisémites ainsi que de façon plus générale les auteurs d'actes racistes et xénophobes;

3º Zo kordaat mogelijk te reageren tegen de opflakkering van het antisemitisme in Europa en in België, met name door de daders van antisemitische handelingen en meer in het algemeen van racistische en xenofobe handelingen systematisch te vervolgen;


Les nouveaux programmes sont fermement attachés à l'égalité entre les hommes et les femmes, l'insertion sociale, la promotion d'une économie fondée sur les connaissances et un plus large accès aux avantages des technologies de l'information et de la communication.

De nieuwe programma's bevatten vaste toezeggingen ten aanzien van gelijke verhoudingen tussen de seksen, maatschappelijke integratie, bevordering van de kenniseconomie en bredere toegang tot informatie- en communicatietechnologieën.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus en plus fermement ->

Date index: 2025-01-16
w