Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grand scandale auquel " (Frans → Nederlands) :

Le plus grand scandale auquel on a été confronté jusqu'à présent au niveau européen a éclaté à la suite du licenciement de Paul van Buitenen — qui avait joué le rôle d'informateur en l'espèce — et a forcé l'ensemble de la Commission européenne de Jacques Santer à démissionner en mars 1999, après qu'un conseil des sages eut publié un rapport impitoyable accablant entre autres la commissaire française Mme Edith Cresson (Politique scientifique).

Het grootste schandaal op Europees niveau tot dusver — ingeleid door het ontslag van klokkenluider Paul van Buitenen — dwong de hele Europese Commissie van Jacques Santer in maart 1999 op te stappen, na een vernietigend rapport door een raad van wijzen, tegen onder andere de Franse commissaris Edith Cresson (Wetenschapsbeleid).


Le plus grand scandale auquel on a été confronté jusqu'à présent au niveau européen a éclaté à la suite du licenciement de Paul van Buitenen — qui avait joué le rôle d'informateur en l'espèce — et a forcé l'ensemble de la Commission européenne de Jacques Santer à démissionner en mars 1999, après qu'un conseil des sages eut publié un rapport impitoyable accablant entre autres la commissaire française Mme Edith Cresson (Politique scientifique).

Het grootste schandaal op Europees niveau tot dusver — ingeleid door het ontslag van klokkenluider Paul van Buitenen — dwong de hele Europese Commissie van Jacques Santer in maart 1999 op te stappen, na een vernietigend rapport door een raad van wijzen, tegen onder andere de Franse commissaris Edith Cresson (Wetenschapsbeleid).


Le plus grand scandale auquel on a été confronté jusqu'à présent au niveau européen a éclaté à la suite du licenciement de Paul van Buitenen — qui avait joué le rôle d'informateur en l'espèce — et a forcé l'ensemble de la Commission européenne de Jacques Santer à démissionner en mars 1999, après qu'un conseil des sages eut publié un rapport impitoyable accablant e.a. la commissaire française Mme Edith Cresson (Politique scientifique).

Het grootste schandaal op Europees niveau tot dusver — ingeleid door het ontslag van klokkenluider Paul van Buitenen — dwong de hele Europese Commissie van Jacques Santer in maart 1999 op te stappen, na een vernietigend rapport door een raad van wijzen, tegen onder andere de Franse commissaris Edith Cresson (Wetenschapsbeleid).


Le plus grand scandale auquel on a été confronté jusqu'à présent au niveau européen a éclaté à la suite du licenciement de Paul van Buitenen — qui avait joué le rôle d'informateur en l'espèce — et a forcé l'ensemble de la Commission européenne de Jacques Santer à démissionner en mars 1999, après qu'un conseil des sages eut publié un rapport impitoyable accablant e.a. la commissaire française Mme Edith Cresson (Politique scientifique).

Het grootste schandaal op Europees niveau tot dusver — ingeleid door het ontslag van klokkenluider Paul van Buitenen — dwong de hele Europese Commissie van Jacques Santer in maart 1999 op te stappen, na een vernietigend rapport door een raad van wijzen, tegen onder andere de Franse commissaris Edith Cresson (Wetenschapsbeleid).


Le plus grand scandale auquel on a été confronté jusqu'à présent au niveau européen a éclaté à la suite du licenciement de Paul van Buitenen — qui avait joué le rôle d'informateur en l'espèce — et a forcé l'ensemble de la Commission européenne de Jacques Santer à démissionner en mars 1999, après qu'un conseil des sages eut publié un rapport impitoyable accablant e.a. la commissaire française Mme Edith Cresson (Politique scientifique).

Het grootste schandaal op Europees niveau tot dusver — ingeleid door het ontslag van klokkenluider Paul van Buitenen — dwong de hele Europese Commissie van Jacques Santer in maart 1999 op te stappen, na een vernietigend rapport door een raad van wijzen, tegen onder andere de Franse commissaris Edith Cresson (Wetenschapsbeleid).


M. Miguel Arias Cañete, commissaire européen chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a ajouté: «La conférence de Lima sur le climat est une étape fondamentale avant celle de Paris, où nous aurons une occasion historique de trouver des solutions pour relever le plus grand défi auquel notre planète est actuellement confrontée.

Miguel Arias Cañete, EU-commissaris voor Klimaatactie en Energie: " Lima is een cruciale stap op weg naar Parijs, waar we een historische kans krijgen om het grootste probleem op onze planeet aan te pakken.


Le plus grand défi auquel l'économie de l'Europe est maintenant confrontée consiste à trouver la manière de soutenir la reprise qui est à présent engagée.

De grootste uitdaging waarvoor Europa's economie nu staat is hoe het nu aan de gang zijnde herstel kan worden aangehouden.


Le plus grand problème auquel est confronté actuellement l'économie européenne est sans conteste le chômage.

Het grootste probleem waarmee de Europese economie thans wordt geconfronteerd, is ongetwijfeld de werkloosheid.


partir du 1er janvier 2000 au plus tard, les utilisateurs pourront s'adresser un autre exploitant et changer d'abonnement tout en gardant leur(s) num ro(s) de t l phone (portabilit du num ro); partir galement du 1er janvier 2000 au plus tard, un utilisateur pourra, ind pendamment du fournisseur de services auquel il est abonn au niveau local, pr s lectionner n'importe quel op rateur par exemple pour les communications grande distance ...[+++]

-vanaf uiterlijk 1 januari 2000 zullen de gebruikers zich tot een andere exploitant kunnen richten en van abonnement kunnen veranderen met behoud van hun telefoonnummer(s) (nummerportabiliteit tussen exploitanten); -eveneens vanaf uiterlijk 1 januari 2000 zal een gebruiker, onafhankelijk van de dienstverlener waarbij hij op plaatselijk niveau geabonneerd is, om het even welke carrier vooraf kunnen kiezen, bijvoorbeeld voor langeafstandsgesprekken en internationale gesprekken.


Le plus grand ennemi auquel nous soyons confrontés est l'autosatisfaction" a-t-il déclaré.

Onze grootste vijand is zelfgenoegzaamheid," zei hij.




Anderen hebben gezocht naar : plus grand scandale auquel     relever le plus     plus grand     grand défi auquel     plus     grand problème auquel     au plus     communications grande     services auquel     grand ennemi auquel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grand scandale auquel ->

Date index: 2022-04-25
w