Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus précises possibles que je voulais apporter aux trois questions extrêmement » (Français → Néerlandais) :

Voilà les réponses techniques les plus précises possibles que je voulais apporter aux trois questions extrêmement pertinentes qui ont été posées au début de cette réunion.

Dit zijn de technische antwoorden die ik zo gedetailleerd mogelijk wilde geven op de drie uitermate steekhoudende vragen die aan het begin van dit debat zijn gesteld.


La proposition de la Commission aborde trois questions: l’exclusion des conducteurs indépendants du champ d’application de la législation, l’apport d’une définition plus précise du travail de nuit, et un soutien à l’application de la législation.

Het voorstel van de Commissie beroert drie kwesties: het uit het toepassingsgebied van de wetgeving halen van zelfstandige chauffeurs, een preciezere definiëring van het begrip nachtarbeid en het bevorderen van de toepassing van de wet.


En réponse à cette question consécutive à la question écrite soumise en octobre 2009 (E-4313/09), concernant les deux études commandées par la Commission sur l’impact qu’une autorisation de véhicules plus gros et plus lourds (LHVs) pourrait potentiellement exercer sur le trafic intra-européen, la Commission aimerait ...[+++]

In reactie op deze vervolgvraag op de schriftelijke vraag van oktober 2009 (E-4313/09) over de twee onderzoeken die de Commissie heeft laten verrichten naar de mogelijke effecten van de toelating van langere en zwaardere vrachtwagens (LZV’s) op het verkeer binnen de Europese Unie, kan de Commissie de geachte afgevaardigde verzekeren dat de Commissie gezien de destijds beschikbare gegevens niet nauwkeuriger had kunnen antwoorden dan zij gedaan heeft.


En réponse à cette question consécutive à la question écrite soumise en octobre 2009 (E-4313/09 ), concernant les deux études commandées par la Commission sur l’impact qu’une autorisation de véhicules plus gros et plus lourds (LHVs) pourrait potentiellement exercer sur le trafic intra-européen, la Commission aimerait ...[+++]

In reactie op deze vervolgvraag op de schriftelijke vraag van oktober 2009 (E-4313/09 ) over de twee onderzoeken die de Commissie heeft laten verrichten naar de mogelijke effecten van de toelating van langere en zwaardere vrachtwagens (LZV’s) op het verkeer binnen de Europese Unie, kan de Commissie de geachte afgevaardigde verzekeren dat de Commissie gezien de destijds beschikbare gegevens niet nauwkeuriger had kunnen antwoorden dan zij gedaan heeft.


- Je voudrais apporter une réponse aussi précise que possible à M. Nogueira Román à propos de cette question extrêmement importante qu'il n'est pas le seul à soulever, à savoir le respect du principe de l'additionnalité dans la gestion et la mise en œuvre des Fonds structurels, dont j'ai la responsabilité.

– (FR) Ik zal proberen de vraag van de heer Nogueira Román zo precies mogelijk te beantwoorden. Hij is niet de enige die deze uitermate belangrijke kwestie van naleving van het additionaliteitsbeginsel bij het beheer en de uitvoering van de structuurfondsen aan de orde stelt, waar ik verantwoordelijk voor ben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus précises possibles que je voulais apporter aux trois questions extrêmement ->

Date index: 2023-05-22
w