Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus puisque celle-ci " (Frans → Nederlands) :

D'une part, elle empêche la généralisation de ces formations puisque celles-ci restent dépendantes du bon vouloir du procureur du Roi et du chef de zone.

Enerzijds kan die opleiding niet algemeen worden georganiseerd omdat ze afhankelijk blijft van de goodwill van de procureur des Konings en de zonechef.


Quant à la répartition par caisse d'assurances sociales, les montants ont peu de pertinence puisque celles-ci n'ont pas le même type de clients d'une part et pas non plus le même nombre d'autre part.

Wat betreft de verdeling per sociaal verzekeringsfonds zijn de bedragen weinig relevant vermits de fondsen enerzijds niet hetzelfde type klanten hebben en anderzijds evenmin hetzelfde aantal.


De plus, on ne peut pas transmettre n'importe quelles données puisque celles-ci doivent répondre aux exigences de finalité et de proportionnalité de la loi vie privée.

Bovendien is het zo dat niet eender welke gegevens mogen worden doorgegeven maar dat er moet voldaan zijn aan de finaliteits- en proportionaliteitsvereisten van de Privacywet.


L'entreprise Fire Fighting Technology (FFT) qui dispense des formations relatives à la prévention et la sécurité incendie aux entreprises qui le souhaitent (avec, en plus, des exercices pratiques d'évacuation) va être rachetée par la société de gardiennage Securitas Belgique puisque celle-ci se lance dans la prévention incendie.

Het bedrijf Fire Fighting Technology (FFT), dat opleidingen inzake brandpreventie en brandveiligheid verstrekt aan ondernemingen die dat wensen (met daarbovenop praktische evacuatieoefeningen), wordt overgenomen door de bewakingsfirma Securitas België, die zich nu ook toelegt op brandpreventie.


Pour ce qui concerne la participation du SPF Intérieur, je peux vous dire que celui-ci entretient des contacts avec cette coalition puisque celle-ci regroupe notamment le secteur public.

Wat de deelname van de FOD Binnenlandse Zaken betreft, kan ik u zeggen dat de FOD contacten onderhoudt met deze coalitie omdat onder meer de publieke sector er deel van uitmaakt.


En effet, si les droits des personnes handicapées sont déjà garantis par les traités existants sur les droits de l'homme, les différents mécanismes et dispositions mis en place n'assurent pas toujours la défense, l'aide et la protection la plus adaptée et la plus optimale à ces personnes puisque celles-ci se retrouvent encore trop souvent privées de leurs droits et victimes de discriminations.

De rechten van personen met een handicap zijn reeds gewaarborgd door de bestaande verdragen over de mensenrechten, maar de verschillende ingevoerde mechanismen en bepalingen bieden deze mensen niet altijd de meest aangepaste en optimale verdediging, hulp en bescherming. Deze mensen worden immers nog al te vaak in hun rechten beknot en gediscrimineerd.


Les différents mécanismes et dispositions mis en place n'assurent pas toujours la défense, l'aide et la protection la plus adaptée et la plus optimale à ces personnes puisque celles-ci se retrouvent encore trop souvent privées de leurs droits et victimes de discriminations.

De bestaande instrumenten en bepalingen zorgen niet altijd voor de meest aangepaste en optimale manier om deze personen te verdedigen, te helpen en te beschermen, aangezien zij nog al te vaak hun rechten niet kunnen genieten en het slachtoffer zijn van discriminatie.


Ces conjoints n'ont jamais déclaré qu'ils exerçaient une activité et à présent qu'ils ont atteint et dépassé l'âge de la pension, ils n'ont plus intérêt à payer des cotisations puisque celles-ci ne généreront plus de droits à la pension.

Deze echtgenoten hebben nooit verklaard dat zij een activiteit uitoefenen en nu, éénmaal de pensioengerechtigde leeftijd voorbij, hebben zij er geen belang meer bij om bijdragen te betalen, want hun bijdragen zullen geen pensioenrechten meer genereren.


En effet, si les droits des personnes handicapées sont déjà garantis par les traités existants sur les droits de l'homme, les différents mécanismes et dispositions mis en place n'assurent pas toujours la défense, l'aide et la protection la plus adaptée et la plus optimale à ces personnes puisque celles-ci se retrouvent encore trop souvent privées de leurs droits et victimes de discriminations.

De rechten van personen met een handicap zijn reeds gewaarborgd door de bestaande verdragen over de mensenrechten, maar de verschillende ingevoerde mechanismen en bepalingen bieden deze mensen niet altijd de meest aangepaste en optimale verdediging, hulp en bescherming. Deze mensen worden immers nog al te vaak in hun rechten beknot en gediscrimineerd.


Les différents mécanismes et dispositions mis en place n'assurent pas toujours la défense, l'aide et la protection la plus adaptée et la plus optimale à ces personnes puisque celles-ci se retrouvent encore trop souvent privées de leurs droits et victimes de discriminations.

De bestaande instrumenten en bepalingen zorgen niet altijd voor de meest aangepaste en optimale manier om deze personen te verdedigen, te helpen en te beschermen, aangezien zij nog al te vaak hun rechten niet kunnen genieten en het slachtoffer zijn van discriminatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus puisque celle-ci ->

Date index: 2024-09-25
w