Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus sérieux notre » (Français → Néerlandais) :

À partir du moment où le droit le plus élémentaire revendiqué par l'Europe et appliqué dans notre pays, c'est-à-dire le droit de vote, est autorisé sans référence à la langue et sans référence à la nationalité, venir dans la problématique du logement, alors qu'il s'agit d'un service rendu par la collectivité à des personnes qui sont les plus défavorisés, avec une condition de connaissance de la langue est inacceptable et peut entraîner par la suite des problèmes sérieux.

Wanneer het meest elementaire en door Europa opgelegde recht dat in ons land van toepassing is, te weten het stemrecht, zonder taal- of nationaliteitsvereisten geldt, dan is het opleggen van een taalkennisvereiste inzake huisvesting die een dienst is die de gemeenschap aan de minst gegoeden verleent, onaanvaardbaar. Het is om problemen vragen.


À partir du moment où le droit le plus élémentaire revendiqué par l'Europe et appliqué dans notre pays, c'est-à-dire le droit de vote, est autorisé sans référence à la langue et sans référence à la nationalité, venir dans la problématique du logement, alors qu'il s'agit d'un service rendu par la collectivité à des personnes qui sont les plus défavorisés, avec une condition de connaissance de la langue est inacceptable et peut entraîner par la suite des problèmes sérieux.

Wanneer het meest elementaire en door Europa opgelegde recht dat in ons land van toepassing is, te weten het stemrecht, zonder taal- of nationaliteitsvereisten geldt, dan is het opleggen van een taalkennisvereiste inzake huisvesting die een dienst is die de gemeenschap aan de minst gegoeden verleent, onaanvaardbaar. Het is om problemen vragen.


Des informations de presse ont révélé qu'il existait de sérieux dysfonctionnements entre deux services de renseignements de notre pays, plus particulièrement en ce qui concerne les renseignements relatifs à la période qui a précédé immédiatement le génocide perpétré au Rwanda.

Persberichten hebben laten uitschijnen dat er grondige dysfuncties bestonden tussen twee inlichtingendiensten van ons land, inzonderheid wat betreft de inlichtingen over de periode die onmiddellijk voorafging aan de genocide in Ruanda.


Nos concurrents les plus sérieux sont incontestablement les Holland Casino's; ces casinos d'État, qui attirent également des clients de notre pays grâce à de la publicité dans les hebdomadaires et à la télévision, réussissent à s'acquitter de leur mission commerciale tout en s'imposant des règles déontologiques strictes.

Onze grootste concurrent is ongetwijfeld Holland Casino's en deze staatscasino's, die ook in ons land via publiciteit in weekbladen en via televisie cliënteel werven, koppelen met succes hun commerciële opdracht aan hoge deontologische eisen.


Par exemple, la fiscalité ordinaire ainsi que les mesures sociales et salariales sont bien plus appropriées si nous prenons au sérieux notre responsabilité de nous occuper des moins aisés.

De gewone belasting, het sociaal beleid en het loonbeleid zijn bijvoorbeeld veel meer geschikt als we serieus onze verantwoordelijkheid willen nemen voor de minderbedeelden.


Mais soyons plus sérieux, notre institution ne devrait-elle pas plutôt axer ses efforts sur le rapprochement entre les peuples et leurs élites?

Alle gekheid op een stokje, zou ons Parlement niet eerder moeten proberen het volk te verzoenen met de politieke elite?


J'invite une fois de plus les autorités des États-Unis à prendre au sérieux notre législation européenne.

Ik roep overigens de autoriteiten van de Verenigde Staten nogmaals op om onze Europese wetgeving serieus te nemen.


Si cette Europe veut se prendre au sérieux, elle doit défendre avec force l'idée de cette Cour pénale et doit également dire aux États-Unis qu'ils sont notre plus important allié, mais qu'un tel allié appartenant au monde libre a justement le devoir de prendre le droit au sérieux, même si celui-ci pourrait le mettre dans l'inconfort.

Als dit Europa zichzelf serieus wil nemen, moet het krachtig voor het Strafhof opkomen en moet het de Verenigde Staten duidelijk maken dat wij weliswaar bondgenoten zijn, maar dat een bondgenoot in de vrije wereld verplicht is het recht ook serieus te nemen als het even niet uitkomt.


Si cette Europe veut se prendre au sérieux, elle doit défendre avec force l'idée de cette Cour pénale et doit également dire aux États-Unis qu'ils sont notre plus important allié, mais qu'un tel allié appartenant au monde libre a justement le devoir de prendre le droit au sérieux, même si celui-ci pourrait le mettre dans l'inconfort.

Als dit Europa zichzelf serieus wil nemen, moet het krachtig voor het Strafhof opkomen en moet het de Verenigde Staten duidelijk maken dat wij weliswaar bondgenoten zijn, maar dat een bondgenoot in de vrije wereld verplicht is het recht ook serieus te nemen als het even niet uitkomt.


Si le climat est favorable après les élections régionales et si une discussion a lieu sur l'avenir institutionnel de notre pays, il me semble nécessaire d'évaluer aussi l'instrument du conflit d'intérêts et de l'inscrire d'une manière plus correcte dans notre législation, de manière à ce qu'il ne soit plus possible de se livrer à ce genre de jeu. Ce n'est en effet pas favorable au sérieux de la politique et à notre pays.

Als na de regionale verkiezingen het klimaat gunstig is en er een gesprek over de institutionele toekomst van ons land komt, dan lijkt het me noodzakelijk ook het instrument van het belangenconflict te evalueren en op een meer fatsoenlijke manier in te schrijven in onze wetgeving, zodat dit soort spel niet meer kan worden gespeeld. Het komt immers de ernst van de politiek en ons land niet ten goede.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus sérieux notre ->

Date index: 2022-11-21
w