Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus urgents soient résolus » (Français → Néerlandais) :

L'une des tâches les plus urgentes consisterait à aider à la Grèce à optimiser son taux d'absorption des fonds de l'UE, de manière à ce que les investissements décollent le plus rapidement possible et que les principes de bonne gestion financière ainsi que les échéances fixées soient respectés.

Een van die taken die op korte termijn wacht, is Griekenland te helpen om EU-middelen maximaal op te nemen, zodat investeringen zo snel mogelijk weer aantrekken en er zekerheid is dat eisen inzake gezond financieel beheer en de verschillende deadlines worden nageleefd.


Il est donc urgent que ces programmes soient coordonnés de façon à consolider et à concentrer les efforts afin d'obtenir une masse critique et un plus grand impact dans l'EER sur les trois principaux axes synergiques que sont la recherche, les infrastructures et l'enseignement.

Daarom is het van groot belang dat deze programma's zo worden gecoördineerd dat de inspanning geconsolideerd en gebundeld wordt waardoor een kritische massa ontstaat en het effect binnen de Europese Onderzoekruimte op de drie belangrijkste synergie-assen - onderzoek, infrastructuur en opleiding - toeneemt.


Pour nombre de ces stocks, il est urgent d'adopter des techniques de pêche encore plus sélectives afin que les juvéniles ne soient pas capturés avant d’avoir pu se reproduire et que les stocks de poissons puissent se reconstituer.

Voor tal van deze bestanden moeten dringend nog selectievere visserijtechnieken worden ingevoerd die voorkomen dat jonge vis wordt gevangen voordat deze zich kan voortplanten en de visbestanden weer kan aanvullen.


Le président de la Commission, M. Jean-Claude Juncker, a fait de la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales une priorité politique absolue de cette Commission, et le débat d'aujourd'hui portait sur les mesures les plus urgentes à prendre dans ce domaine.Il a été convenu que l'un des principaux objectifs est de veiller à ce que les entreprises soient imposées là où sont exercées les activités économiques générant leurs bénéfices et qu'elles ne puissent éviter de payer leur juste contribution grâce à une planif ...[+++]

Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker heeft van de strijd tegen belastingontduiking en -ontwijking een politieke topprioriteit van deze Commissie gemaakt, en het debat van vandaag was gewijd aan de meest prangende maatregelen die op dit gebied moeten worden genomen.Men was het erover eens dat bedrijven moeten worden belast waar de winsten van hun economische activiteiten worden gegeneerd en dat moet worden voorkomen dat zij door agressieve fiscale planning een billijke belastingheffing kunnen ontlopen.


Il est urgent que des progrès soient accomplis en ce qui concerne l’élaboration, le champ d’application et la structure de l’accord mondial, qui doit être adopté en 2015 au plus tard et entrer en vigueur en 2020.

Er moet dringend vooruitgang worden geboekt wat betreft de opzet, de reikwijdte en de structuur van de wereldwijde overeenkomst, die uiterlijk in 2015 moet worden vastgesteld en in 2020 in werking moet treden.


Conformément à ce que la Commission indique dans sa recommandation, le Conseil demande que l'Albanie s'attache plus particulièrement à organiser des élections conformément aux normes européennes et internationales; à faire en sorte que les institutions judiciaires soient plus indépendantes, efficaces et tenues de rendre des comptes; à déployer des efforts résolus dans le domaine de la lutte contre la corruption et la criminalité ...[+++]

Zoals aangegeven in de aanbeveling van de Commissie vraagt de Raad bijzondere aandacht te besteden aan: het organiseren van de verkiezingen volgens Europese en internationale normen; het versterken van de onafhankelijkheid, de efficiëntie en de verantwoordings­plicht van de gerechtelijke instellingen; het intensiveren van de strijd tegen corruptie en georganiseerde criminaliteit, onder meer door proactief onderzoek en proactieve vervolging teneinde een solide staat van dienst op te bouwen; effectieve maatregelen om de bescherming van de mensenrechten te verbeteren en het anti­discriminatie­beleid te versterken, ook ten aanzien van min ...[+++]


6. Améliorer l’efficacité énergétique dans les bâtiments En agissant conjointement, les États membres et les institutions de l’UE devraient prendre des mesures urgentes pour améliorer l’efficacité énergétique du parc immobilier et des bâtiments publics et encourager l’adoption rapide de produits «verts»: les États membres devraient établir des objectifs exigeants pour veiller à ce que les bâtiments publics et les logements privés et sociaux soient conformes aux normes européennes les plus ...[+++]

Dit kan leiden tot extra investeringen van de particuliere sector van 5 miljard EUR. 6. Verbetering van de energie-efficiëntie van gebouwen Samen moeten de lidstaten en EU-instellingen spoedmaatregelen treffen om de energie-efficiëntie van woningen en openbare gebouwen te verbeteren en het gebruik van "groene" producten te bevorderen. De lidstaten moeten harde doelen stellen om ervoor te zorgen dat openbare gebouwen, koopwoningen en sociale woningen aan de hoogste Europese energie-efficiëntienormen voldoen, en moeten daarvoor een systeem van periodieke energiecertificering invoeren.


2. Lorsqu'une action urgente est nécessaire pour protéger la santé humaine ou la santé animale, l'État membre concerné peut suspendre l'autorisation de mise sur le marché d'un médicament vétérinaire, à condition que l'Agence, la Commission et les autres États membres en soient informés au plus tard le premier jour ouvrable suivant".

2. In noodgevallen kan de betrokken lidstaat ter bescherming van de gezondheid van mens of dier de vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik schorsen, mits het Bureau, de Commissie en de andere lidstaten daarvan uiterlijk op de volgende werkdag in kennis worden gesteld".


Nous sommes résolus à accroître l'efficacité de l'APD: i) par la réduction du coût des transactions en matière de fourniture d'aide; ii) par l'évaluation des avantages que peut présenter une intensification des prêts-programmes; iii) par le renforcement des mesures destinées à faire en sorte que les aides aux crédits à l'exportation accordées aux pays à faible revenu ne soient pas utilisées à des fins non productives; iv) par le déliement de l'aide accordée aux pays les moins avancés et par l'exploration d'autres moyens permettant ...[+++]

Wij streven naar een verhoging van de effectiviteit van de ODA door: i) vermindering van de kosten voor het uitvoeren van de hulpverlening; ii) beoordeling van de baten van meer programmatische hulpverlening; iii) versterking van de maatregelen om ervoor te zorgen dat exportkredietondersteuning aan lage-inkomenslanden niet gebruikt wordt voor niet-productieve doeleinden; iv) loskoppeling van hulp voor de minstontwikkelde landen, en het zoeken naar verdere wegen om de effectiviteit van de ODA te verbeteren, onder meer door maatregelen, gericht op verdere loskoppeling van de hulp; v) te trachten waar mogelijk in gemeenschappelijke verb ...[+++]


2. Lorsqu'une action urgente est nécessaire pour protéger la santé humaine ou la santé animale, l'État membre concerné peut suspendre l'autorisation de mise sur le marché d'un médicament vétérinaire, à condition que l'Agence, la Commission et les autres États membres en soient informés au plus tard le premier jour ouvrable suivant.

2. In noodgevallen kan de betrokken lidstaat ter bescherming van de gezondheid van mens of dier de vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik schorsen, mits het Bureau, de Commissie en de andere lidstaten daarvan uiterlijk op de volgende werkdag in kennis worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus urgents soient résolus ->

Date index: 2021-04-16
w