Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus vouloir entendre parler " (Frans → Nederlands) :

Bien que le premier ministre ait publiquement annoncé à la fin de l'an 2000 ne plus vouloir entendre parler de compensations économiques lors d'achats militaires, le 6 décembre 2001 a été approuvé un arrêté royal qui prévoit malgré tout un régime de compensations économiques.

Alhoewel de eerste minister eind 2000 publiek te kennen gaf niet meer te willen weten van economische compensaties bij militaire aankopen, werd op 6 december 2001 een koninklijk besluit goedgekeurd dat toch een regeling voor economische compensaties inhoudt.


Personnellement, il ne s'émeut pas d'entendre un homme politique parler de la Flandre, sans préciser qu'il s'agit de la Région flamande. Il ne s'émeut guère non plus d'entendre parler de la « Région Bruxelles-Capitale » alors que l'article 3 de la Constitution parle de la « Région Bruxelloise ».

Persoonlijk doet het hem niets wanneer een politicus over « Vlaanderen » spreekt terwijl hij het « Vlaams Gewest » bedoelt, en evenmin wanneer iemand over het « Brussels Hoofdstedelijk Gewest » spreekt terwijl het in artikel 3 van de Grondwet « het Brusselse Gewest » heet.


Personnellement, il ne s'émeut pas d'entendre un homme politique parler de la Flandre, sans préciser qu'il s'agit de la Région flamande. Il ne s'émeut guère non plus d'entendre parler de la « Région Bruxelles-Capitale » alors que l'article 3 de la Constitution parle de la « Région Bruxelloise ».

Persoonlijk doet het hem niets wanneer een politicus over « Vlaanderen » spreekt terwijl hij het « Vlaams Gewest » bedoelt, en evenmin wanneer iemand over het « Brussels Hoofdstedelijk Gewest » spreekt terwijl het in artikel 3 van de Grondwet « het Brusselse Gewest » heet.


De plus, elle aura un effet de « neutralisation »; en effet, si le droit de parole fait partie de la procédure standard intégrale, on ne pourra pas reprocher à l'enfant de vouloir se faire entendre à tout prix.

Ze heeft ook een « neutraliseringseffect »; als het spreekrecht deel uitmaakt van de volledige standaardprocedure, kan men het kind niet verwijten dat het zich per se wil laten horen.


On semble vouloir entendre parler de moins en moins des atrocités de la dictature communiste.

Het lijkt erop dat zij steeds minder willen weten van de wreedheden van de communistische dictatuur.


Au cours de ces dernières semaines, il a été de plus en plus clair que ceux qui en ont assez d’entendre parler des droits de l’homme sont souvent les mêmes personnes qui appliquent cet autre principe de la Realpolitik , à savoir le erst das Fressen, dann die Moral , ou «d’abord la bouffe, ensuite la morale ».

De laatste weken werd nog maar eens in overvloed bewezen dat zij die hun mond vol hebben over mensenrechten vaak dat andere beginsel van de Realpolitik huldigen: Erst das Fressen und dann die Moral .


Au cours de ces dernières semaines, il a été de plus en plus clair que ceux qui en ont assez d’entendre parler des droits de l’homme sont souvent les mêmes personnes qui appliquent cet autre principe de la Realpolitik, à savoir le erst das Fressen, dann die Moral, ou «d’abord la bouffe, ensuite la morale ».

De laatste weken werd nog maar eens in overvloed bewezen dat zij die hun mond vol hebben over mensenrechten vaak dat andere beginsel van de Realpolitik huldigen: Erst das Fressen und dann die Moral.


- (EN) Monsieur le Président, ceux qui affirment - d’un côté du Parlement, notamment - que les Français et les Néerlandais ont dit «non», que tout ce débat doit donc prendre fin et que nous ne devrions plus jamais envisager de modifier les Traités, sont coupables d’être bien trop simplistes et de ne vouloir entendre qu’une seule réponse.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen die - vooral aan één kant van dit Parlement - beweren dat de Fransen en Nederlanders ‘nee’ hebben gezegd en dat wij dit hele debat daarom moeten beëindigen en er nooit meer over mogen peinzen om de Verdragen te wijzigen, maken zich schuldig aan een te groot simplisme en aan het feit dat zij maar één antwoord willen horen.


Cette opération n'ayant été préparée ni sur le plan juridique ni sur le plan administratif, on n'a pas tardé à entendre parler de protocoles restant à conclure, de fonctionnaires sans travail et sans service, de dossiers traînant dans des couloirs et dont plus personne ne se préoccupait, etc.

Deze operatie was noch juridisch noch administratief voorbereid, zodat als spoedig verhalen te horen waren van protocollen die nog moesten worden afgesloten, ambtenaren die werkloos en zonder dienst waren, dossiers die in gangen waren gezet waar geen mens meer naar omkeek enz.


De toutes les institutions européennes, le Conseil est celle qui semble la moins encline à vouloir entendre parler de démocratie et de transparence.

Als parlementslid zijn wij op onze honger gebleven. Onder de Europese instellingen is de Raad degene die het minst de roep om democratie en transparantie schijnt te willen horen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus vouloir entendre parler ->

Date index: 2021-12-24
w