Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus à contracter des emprunts individuellement puisque » (Français → Néerlandais) :

Les institutions n'auront désormais plus à contracter des emprunts individuellement puisque la possibilité de contracter des emprunts est désormais une prérogative de l'ONSS au nom de la gestion financière globale.

Aangezien de mogelijkheid om leningen aan te gaan voortaan een voorrecht is van de RSZ in het kader van het algemeen financieel beheer, zullen de instellingen dat niet meer individueel moeten doen.


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 5 janvier 1976 qui a inséré l'article 38, § 1 , 8°, dans le Code des impôts sur les revenus que le législateur a choisi de supprimer la déduction des primes et de maintenir l'immunité des prestations perçues en raison d'une assurance « dommage corporel » pour les motifs suivants : « 1° il n'y a pas de liaison automatique et nécessaire entre les avantages que les contractants d'assurances individuelles contre les accidents corporels s'assurent e ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 5 januari 1976 die artikel 38, § 1, 8°, in het Wetboek van de inkomstenbelastingen heeft ingevoegd, blijkt dat de wetgever om de volgende redenen heeft gekozen voor het afschaffen van de aftrek van de premies en voor het behoud van de vrijstelling van de wegens een verzekering « lichamelijke schade » ontvangen uitkeringen : « 1° er is geen automatische en noodzakelijke binding tussen de voordelen die de personen, die individuele verzekeringscontracten tegen lichamelijke ongevallen slui ...[+++]


Lorsque le contribuable, à partir du 1 janvier 2016 : - contracte un emprunt hypothécaire, tel que visé à l'article 145 , alinéa premier, 1°, tandis qu'il y a encore un emprunt qui entre en ligne de compte pour l'application de l'article 145 , § 2 ou § 3, l'article 145 , 145 , alinéa deux, 3°, l'article 145 , alinéa deux, 2°, l'article 145 ou 145 , et - demande, pour cet emprunt hypothécaire ou pour l'assurance-vie, visée à l'article 145 , alinéa premier, 2°, l'application ...[+++]

Wanneer de belastingplichtige vanaf 1 januari 2016: - een hypothecaire lening aangaat, als vermeld in artikel 145 , eerste lid, 1°, terwijl er nog een lening is die in aanmerking komt voor de toepassing van artikel 145 , § 2, of § 3, artikel 145 , 145 , tweede lid, 3°, artikel 145 , tweede lid, 2°, artikel 145 of 145 , en - voor die hypothecaire lening of voor de levensverzekering, vermeld in artikel 145 , eerste lid, 2°, de toepassing vraagt van de belastingvermindering, vermeld in artikel 145 , worden de artikelen 145 , 145 , 145 , 145 , 145 , 145 en 145 niet langer toegepast voor de uitgaven met betrekking tot de voorheen gesloten len ...[+++]


Elle ne peut donc plus rejeter la faute sur le débiteur, puisqu'elle connaît parfaitement la dette totale du client au moment où celui-ci contracte un emprunt supplémentaire.

Zij kan dus niet langer de schuld op de debiteur werpen want zij is perfect op de hoogte van de totale schuld die de cliënt heeft op het ogenblik dat deze een bijkomende lening aangaat.


Le Belge n'est pas celui qui a le plus d'emprunts hypothécaires, puisque les trois quarts des contrats sont des révisions de contrats existants.

Het zijn niet de Belgen die massa's hypothecaire leningen hebben aangezien drie vierden van de overeenkomsten herzieningen zijn van bestaande contracten.


À défaut de plus amples informations quant à la manière concrète dont cette disposition trouvera à s'appliquer lorsque les Communautés et les Régions mettront en œuvre leur capacité à contracter des emprunts (6) , la section de législation ne peut à nouveau qu'exprimer un doute quant à la nature mixte ou non de cette disposition.

Bij ontstentenis van nadere inlichtingen in verband met de manier waarop deze bepaling concreet toepassing zal vinden wanneer de gemeenschappen en de gewesten hun bevoegdheid om leningen aan te gaan (6) zullen uitoefenen, kan de afdeling Wetgeving weer niets anders doen dan twijfels uiten omtrent de vraag of deze bepaling al dan niet gemengd van aard is.


En négociant le niveau de protection contre les risques offert, la BEI incitera les intermédiaires financiers à œuvrer dans les États membres dans lesquels les risques sont plus élevés en raison, par exemple, d’un sous-développement substantiel dans l’utilisation du financement par prêts pour le secteur EE ou dans lesquels la capacité à contracter des empru ...[+++]

Door te onderhandelen over het aangeboden niveau van risicobescherming zal de EIB financiële intermediairs stimuleren om te opereren in lidstaten met hogere risico’s bijvoorbeeld als gevolg van aanzienlijke onderontwikkeling in het gebruik van leningfinanciering voor EE, of waar de capaciteit tot het aangaan van leningen wordt verwacht bijzonder laag te zijn.


21. || COM/2002/0456 2002/0246/CNS || Proposition de DÉCISION DU CONSEIL modifiant la décision 77/270/Euratom habilitant la Commission à contracter des emprunts Euratom en vue d'une contribution au financement des centrales nucléaires de puissance || La proposition de la Commission remonte à 2002 et est bloquée au Conseil depuis plus de dix ans (la décision en vertu du traité Euratom requér ...[+++]

21. || COM/2002/0456 2002/0246/CNS || Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot wijziging van Besluit 77/270/Euratom waarbij de Commissie wordt gemachtigd tot het aangaan van Euratom-leningen teneinde een bijdrage te leveren tot de financiering van kerncentrales || Voorstel van de Commissie in 2002 en meer dan tien jaar geblokkeerd in de Raad (het besluit onder het Euratom-verdrag vereiste unanimiteit die niet kon worden bereikt).


De plus, cela n'a plus de sens actuellement d'encore contracter des emprunts ayant pour seul but de financer le précompte professionnel qui a déjà été payé au plus tard le 15 septembre 2009 (déclarations mensuelles) ou le 15 juillet 2009 (déclarations trimestrielles).

Daarenboven heeft het geen zin om thans nog leningovereenkomsten te sluiten met als enig doel de bedrijfsvoorhefing die reeds is betaald ten laatste op 15 september 2009 (maandelijkse aangiftes) of 15 juli 2009 (kwartaalaangiftes) te financieren.


3. Si la dette publique comporte encore des emprunts à taux d'intérêt supérieurs au taux des emprunts actuels, ne serait-il pas plus intéressant de rembourser la dette publique à l'aide des 7 milliards précités et de contracter un emprunt équivalent pour le « Fonds de vieillissement » ?

3. Zou het, gezien het feit dat de openbare schuld leningen omvat waarop een hogere interestvoet van toepassing is dan de huidige, niet interessant zijn om die schuld terug te betalen met de eerder vermelde 7 miljard en een gelijkaardige lening aan te gaan voor het Zilverfonds ?


w