Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs arrêts rendus » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs arrêts rendus par la Cour ces dernières années ont été à l’origine d’adaptations de législations de l’Union.

In de afgelopen jaren hebben verschillende arresten van het Hof aanleiding gegeven tot wijzigingen van de EU‑wetgeving.


Par plusieurs arrêts rendus en assemblée générale le 17 février 2011, le Conseil du contentieux des étrangers a jugé que, pour que ce recours en suspension d'extrême urgence soit conforme aux exigences de l'article 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, il fallait interpréter les dispositions de la loi du 15 décembre 1980 en ce sens que la demande de suspension d'extrême urgence introduite dans le délai de cinq jours de la notification de la mesure d'éloignement est suspensive de plein droit de l'exécution de la mesure d'éloignement, jusqu'à ce que le Conseil se prononce.

Bij meerdere arresten gewezen in algemene vergadering op 17 februari 2011 heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen geoordeeld dat, opdat die vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid overeenkomstig de vereisten van artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou zijn, de bepalingen van de wet van 15 december 1980 in die zin moesten worden geïnterpreteerd dat de vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid die binnen de termijn van vijf dagen na de kennisgeving van de verwi ...[+++]


Il apparaît du reste de plusieurs arrêts rendus par le Conseil d'Etat sous l'empire de la législation antérieure qu'il était systématiquement fait usage de l'exception à la présence de la personne incriminée ou d'un témoin en raison de l'impossibilité d'organiser cette présence (notamment, CE, 3 juillet 2013, n° 224.230; 28 novembre 2014, n° 229.395; 11 mars 2015, n° 230.478).

Voor het overige blijkt uit verscheidene arresten, die onder de gelding van de vroegere wetgeving door de Raad van State zijn gewezen, dat systematisch gebruik werd gemaakt van de uitzondering op de aanwezigheid van de geïncrimineerde persoon of van een getuige wegens de onmogelijkheid om die aanwezigheid te organiseren (inzonderheid, RvSt, 3 juli 2013, nr. 224.230; 28 november 2014, nr. 229.395; 11 maart 2015, nr. 230.478).


Par plusieurs arrêts rendus en assemblée générale le 17 février 2011, le Conseil du contentieux des étrangers a jugé que, pour que ce recours en suspension d'extrême urgence soit conforme aux exigences de l'article 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, il fallait interpréter les dispositions de la loi du 15 décembre 1980 en ce sens que la demande de suspension d'extrême urgence introduite dans le délai de cinq jours de la notification de la mesure d'éloignement est suspensive de plein droit de l'exécution de la mesure d'éloignement, jusqu'à ce que le Conseil se prononce.

Bij meerdere arresten gewezen in algemene vergadering op 17 februari 2011 heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen geoordeeld dat, opdat die vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid overeenkomstig de vereisten van artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou zijn, de bepalingen van de wet van 15 december 1980 in die zin moesten worden geïnterpreteerd dat de vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid die binnen de termijn van vijf dagen na de kennisgeving van de verwi ...[+++]


Cette jurisprudence a été confortée par plusieurs arrêts rendus par la Cour de Strasbourg, notamment celui du 21 janvier 1999 condamnant la France dans l'affaire dite du Canard Enchaîné et, plus récemment encore, celui du 15 juillet 2003 condamnant la Belgique dans l'affaire Ernst et consorts.

Deze rechtspraak is bevestigd door verschillende arresten van het Hof van Straatsburg en meer bepaald door het arrest van 21 januari 1999, waarin Frankrijk veroordeeld wordt in de « zaak van de Canard Enchaîné » en, meer recent, door het arrest van 15 juli 2003, waarin België veroordeeld wordt in de zaak Ernst c.s.


Plusieurs arrêts rendus par la Cour ces dernières années ont été à l’origine d’adaptations de législations de l’Union.

In de afgelopen jaren hebben verschillende arresten van het Hof aanleiding gegeven tot wijzigingen van de EU‑wetgeving.


Plusieurs arrêts rendus par la Cour depuis 2001, comme sa décision dans l’affaire Laboratoires Fournier, indiquent que la Cour est susceptible de considérer qu’une telle restriction quant à l’origine des biens et services est disproportionnée.

Uit diverse arresten van het EU-Hof van Justitie sinds 2001 (zoals dat in de zaak‑Laboratoires Fournier) valt af te leiden dat de EU-rechter dit soort beperking op de herkomst van goederen en diensten waarschijnlijk als onevenredig zal beschouwen.


Par ailleurs, comme l'a souligné la Cour de Justice des Communautés européennes dans plusieurs arrêts rendus en la matière, ne bénéficient de l'exemption que les prestations médicales, à but thérapeutique, consistant à délivrer des soins aux personnes, en diagnostiquant et en traitant une maladie ou toute autre anomalie de santé ou dans un but de prévention.

Bovendien, zoals het Europees Hof van Justitie dat in meerdere arresten terzake heeft benadrukt, genieten enkel de medische prestaties met therapeutisch doel, die bestaan in gezondheidskundige verzorging van personen door middel van diagnose en behandeling van een ziekte of elk ander gezondheidsprobleem of met preventief doel, de vrijstelling.


Quant à la violation de la Constitution, plusieurs arrêts rendus par la Cour permettent de considérer qu'il convient de parler de liberté dans l'enseignement et non de liberté de l'enseignement, tout en reprochant aux parties requérantes d'avoir négligé de fournir au premier moyen « le degré de précision nécessaire » pour « démontrer concrètement le bien-fondé de leur critique ».

Wat de schending van de Grondwet betreft, kan op grond van meerdere arresten van het Hof ervan worden uitgegaan dat gewag moet worden gemaakt van vrijheid in het onderwijs en niet van vrijheid van het onderwijs, waarbij de verzoekende partijen verweten wordt dat zij in het eerste middel hebben nagelaten « de noodzakelijke precisiegraad » aan te geven om « de gegrondheid van hun kritiek concreet aan te tonen ».


2. Si un État membre opte pour la mise en place d'un système de comptes rendus volontaires, il arrête les conditions de la désidentification, par un ou plusieurs organes ou entités désignés conformément au paragraphe 1, des comptes rendus volontaires soumis dans le cadre de ce système.

2. Als een lidstaat besluit een systeem voor vrijwillige melding in te stellen, stelt hij tevens de voorwaarden vast voor de anonimisering van overeenkomstig dit systeem verrichte vrijwillige meldingen door een of meer overeenkomstig lid 1 door hem aangewezen instanties of organen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs arrêts rendus ->

Date index: 2024-12-19
w