Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs collègues avaient » (Français → Néerlandais) :

M. Cornil a reconnu que plusieurs collègues avaient émis des objections fondées à propos de la portée juridique de sa proposition, invoquant le risque de voir s'installer un « gouvernement des juges » dans les matières se rapportant au développement durable et à l'environnement.

De heer Cornil erkende dat verscheidene collega's terecht bezwaren hadden opgeworpen met betrekking tot de juridische draagwijdte van zijn voorstel, waarbij werd gewezen op het risico van de installatie van een « gouvernement des juges » inzake aangelegenheden die betrekking hebben op duurzame ontwikkeling en leefmilieu.


– (HU) Monsieur le Président, chers collègues, les analystes politiques et les hommes et femmes politiques, comme Henry Kissinger, qui ont prédit, il y a plusieurs décennies, que, outre les États-Unis d’Amérique, l’Union européenne, la Russie et la Chine, ainsi que l’Inde, exerceraient un rôle majeur dans le nouveau monde, avaient raison.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de politieke analisten en politici - waaronder Henry Kissinger - die tientallen jaren geleden voorspelden dat India naast de Verenigde Staten van Amerika, de Europese Unie, Rusland en China een leidinggevende rol in de nieuwe wereldorde zou spelen, hebben gelijk gekregen.


Plusieurs collègues députés et moi-même les avons fait traduire devant la Cour de justice des Communautés européennes; finalement, il s’en est suivi que la Commission est intervenue et qu’elles ont été condamnées à une amende de 500 euros au motif qu’elles avaient violé les règlements de l’Union européenne.

Een aantal afgevaardigden in het Europees Parlement, waaronder ikzelf, hebben deze autoriteiten voor het Europees Hof van Justitie gedaagd. Het eindresultaat daarvan was dat de Commissie heeft ingegrepen en ze een boete van 500 euro opgelegd hebben gekregen omdat ze de verordeningen van de Europese Unie hadden geschonden.


- Monsieur le Président, chers collègues, les Verts avaient déposé, de même que plusieurs autres groupes, une proposition de résolution sur le Paraguay.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, evenals verschillende andere fracties hadden ook de groenen een ontwerpresolutie over Paraguay ingediend.


Pour rappel, lors de ces événements, plusieurs personnes avaient été blessées. Parmi elles, une journaliste - mordue par un chien -, un cameraman et le vice-président du Sénat, notre collègue Jean-Marie Happart, victimes de violences policières.

Tijdens de incidenten werden verschillende personen verwond, waaronder een journalist, een cameraman en de ondervoorzitter van de Senaat, Jean-Marie Happart. Ze werden het slachtoffer van politiegeweld.


Lorsque mes collègues du Sénat - dont M. Monfils, je crois - avaient interpellé le 7 juin dernier, M. Michel avait signalé que les ambassadeurs européens en poste à Hanoi travaillaient à la rédaction d'un projet de plan pour une action européenne dans plusieurs domaines, dont les détentions arbitraires, la situation des minorités ethniques et la liberté religieuse.

Naar aanleiding van een interpellatie heeft minister Monfils laten weten dat de ambassadeurs op post in Hanoi aan een ontwerp van Europees actieplan werken met betrekking tot onder andere de willekeurige aanhoudingen, de toestand van de etnische minderheden en de godsdienstvrijheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs collègues avaient ->

Date index: 2025-01-19
w