Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt bien depuis " (Frans → Nederlands) :

De la réalité observée sur le terrain et comme en témoignent les données figurant dans le tableau qui vous a été remis, la relation Binche - Turnhout fonctionne plutôt bien depuis l'instauration du nouveau plan de transport.

Uit de werkelijkheid die op het terrein wordt vastgesteld en uit de gegevens van de tabel die u werd overhandigd, blijkt dat de verbinding Binche-Turnhout nogal goed verloopt sedert de invoering van de nieuwe dienstregeling.


Depuis la réforme réalisée par le ministre Van den Bossche, l'administration flamande est d'ailleurs plutôt bien cotée dans ces radioscopies.

De Vlaamse administratie scoort, na de hervorming door minister Van den Bossche, trouwens niet slecht in deze doorlichtingen.


Réponse reçue le 1 septembre 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1) Ce constat est également régulièrement posé dans des dossiers belges, bien que la signification de « broker » puisse y varier fortement : l’on constate parfois que certaines personnes (ou certains groupes de personnes) s’attachent à jouer, dans notre pays, un rôle intermédiaire pour convaincre de partir vers les zones de conflit et pour organiser en pratique le départ ; parfois, il est plutôt question de personnes de contact se tr ...[+++]

Antwoord ontvangen op 1 september 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1) Deze vaststelling wordt alleszins ook in de Belgische dossiers regelmatig gedaan, al kan de betekenis van « broker » hierbij wel uiteenlopend zijn : soms wordt vastgesteld dat bepaalde (groepen van) personen er zich binnen ons land op toe leggen om een tussenrol te spelen bij het overtuigen tot en het praktisch organiseren van de afreis naar de conflictgebieden ; soms gaat het eerder om contactpersonen die zich ophouden in het grensgebied tussen Turkije en Syrië en van daaruit praktische hulp en begeleiding bieden ; soms gaat het o ...[+++]


Il ne s'agit pas d'un désintérêt du marché pour ce type de produit, bien au contraire, mais plutôt des conséquences de la crise financière qui frappe le monde entier depuis 2007.

Dit verlies was niet toe te schrijven aan het gebrek aan belangstelling van de markt voor dergelijke producten, maar — integendeel — veeleer aan de gevolgen van de wereldwijde financiële crisis sinds 2007.


Il ne s'agit pas d'un désintérêt du marché pour ce type de produit, bien au contraire, mais plutôt des conséquences de la crise financière qui frappe le monde entier depuis 2007.

Dit verlies was niet toe te schrijven aan het gebrek aan belangstelling van de markt voor dergelijke producten, maar — integendeel — veeleer aan de gevolgen van de wereldwijde financiële crisis sinds 2007.


La Schorestichting, le centre d'expertise et de connaissance néerlandais, qui existe depuis bien plus longtemps que les institutions de recherche sur les personnes homosexuelles, lesbiennes et bisexuelles en Flandre ou en Belgique était plutôt pessimiste sur ce qu'il avait pu réaliser pour ces personnes en général.

De Schorestichting, het Nederlandse expertise- en kenniscentrum dat al veel langer bestaat dan de holebi-onderzoeksinstellingen in Vlaanderen of België, was vrij pessimistisch over wat ze voor holebi's in het algemeen had kunnen verwezenlijken.


Depuis la démocratisation d'Internet, les malfrats l'ont bien compris : il est moins risqué de se faire de l'argent en dérobant des données confidentielles sur un ordinateur situé à 7 000 kilomètres plutôt que de braquer une banque avec un pistolet ou de voler physiquement une carte de crédit.

Sedert de democratisering van het internet hebben de boeven goed begrepen dat het minder riskant is om aan geld te geraken door vertrouwelijke gegevens te ontfutselen aan een computer die 7000 km van hen verwijderd is dan een bank te beroven met een pistool in de hand of iemand fysiek van een kredietkaart te beroven.


Qu'il s'agit de privilégier une utilisation rationnelle des infrastructures existantes; qu'une usine existe à Obourg depuis 100 ans; que celle-ci est bien ancrée dans son environnement et est située sur un site adapté à son activité, notamment en termes d'accès; qu'il apparaît donc normal de privilégier le maintien d'un outil existant, en le modernisant, plutôt que de construire une nouvelle infrastructure;

Dat de voorkeur moet worden geven aan een rationeel gebruik van de bestaande infrastructuur; dat er in Obourg al 100 jaar een fabriek bestaat; dat die goed verankerd is in haar omgeving en gelegen is op een site die is aangepast aan haar activiteit, met name wat de toegang betreft; dat het bijgevolg normaal lijkt de voorkeur te geven aan het behoud van een bestaande infrastructuur door die te moderniseren in plaats van er een nieuwe te bouwen;


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éventail adéquat d’infrastructures d’accueil des enfants, et croyez-moi, un pays comme la République tchèque possède une grande expérience en l ...[+++]

Ik verzeker u dat we een zeer uitgebreide ervaring hebben met kinderen die in verschillende soorten instellingen moeten verblijven, en het is voor ons van cruciaal belang dat vrouwen en gezinnen een keus hebben, dat vrouwen er zelf voor kunnen kiezen of ze zich op een gegeven moment uitsluitend aan hun kinderen willen wijden. We willen een uitgebreid scala van mechanismen creëren om dat mogelijk te maken, zodat het gezin geen sociale nood hoeft te lijden. En het is net zo belangrijk dat er een uitgebreid scala aan instellingen voor ki ...[+++]


Ce faisant, le Gouvernement propose donc d'opter, en ce qui concerne la problématique du premier bilan, pour la solution qualifiée par la doctrine internationale de « zero-based » en vertu de laquelle le bien doit être évalué au jour du bilan d'ouverture plutôt que pour celle de la continuité qui implique la recherche de la valeur d'acquisition de l'époque et le calcul des amortissements depuis la date d'acquisition.

Daarom stelt de Regering dus voor om, inzake de problematiek van de eerste balans, te kiezen voor de oplossing die door de internationale rechtsleer als « zero based » wordt gekwalificeerd, volgens dewelke het goed moet worden gewaardeerd op de dag van de openingsbalans, eerder dan voor de oplossing van de continuïteit die het achterhalen vergt van de initiële aanschaffingswaarde van toen alsook de berekening van de afschrijvingen sinds de datum van aanschaffing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt bien depuis ->

Date index: 2021-07-12
w