Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «points essentiels puisque nous savions » (Français → Néerlandais) :

– (SV) Monsieur le Président, lorsqu’Anne Van Lancker a commencé à travailler à la réponse du Parlement européen, elle prévoyait de se concentrer sur quelques points essentiels, puisque nous savions que la Commission et le Conseil allaient proposer de n’apporter aucune modification aux lignes directrices.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, toen Anne Van Lancker aan het antwoord van het Europees Parlement begon te werken, wilde ze zich concentreren op enkele belangrijke punten.


S'agissant du volet "défense" du débat que nous aurons en décembre (à distinguer du volet PSDC), ce qui importe à mes yeux, c'est d'accomplir des progrès concrets sur trois points essentiels:

Voor de defensiedimensie van ons debat in december (dan heb ik het dus niet over het Gemeenschappelijk Veiligheids- en Defensiebeleid) acht ik het belangrijk op drie sleutel­onderdelen concrete vorderingen te maken:


Les questions sur lesquelles nous sommes déjà parvenus à un accord aujourd'hui concernent en premier lieu le programme pour la croissance et l'emploi, et le point essentiel, ici, est que nous allons stimuler le financement de l'économie en mobilisant 120 milliards d'euros environ pour des mesures de croissance immédiates.

De akkoorden die vandaag al tot stand zijn gekommen betreffen allereerst de agenda voor groei en werkgelegenheid, waarbij vooral valt te vermelden dat de economie een financiële injectie zal krijgen van ongeveer 120 miljard euro, die aan directe groeimaatregelen zullen worden besteed.


Je me réjouis que le Parlement européen aborde aujourd’hui la question de la sûreté nucléaire: c’est un point essentiel; mais un autre point essentiel est que sans énergie nucléaire nous ne nous en tirerons malheureusement pas.

Ik ben erg blij dat het Europees Parlement vandaag de kwestie van de nucleaire veiligheid behandelt en dat dit een cruciaal punt is, maar een ander cruciaal punt is dat we het helaas niet zonder kernenergie kunnen.


Je pense que le temps est venu de laisser l’hypocrisie au vestiaire et d’arrêter de boxer le peuple turc puisque nous savions d’emblée que la route serait parsemée d’obstacles.

Laten we een einde maken aan de hypocrisie en de Turken niet langer in een hokje stoppen, omdat van meet af aan duidelijk was dat de hindernissen moeilijk te beslechten waren.


Puisque nous sommes ici, à Londres, j'en viens à mon quatrième point: qu'est-ce que cela signifie pour le Royaume-Uni?

Dit brengt mij hier in Londen bij punt 4: Wat betekent het voor het VK?


«Ce rapport arrive à point nommé et est important: il nous rappelle que des systèmes d'éducation et de formation modernisés constituent le fondement de la prospérité à long terme de l’Europe et un outil essentiel pour surmonter nos difficultés économiques».

Dit rapport komt op het juiste moment en is belangrijk: het herinnert ons eraan dat gemoderniseerd onderwijs en gemoderniseerde opleidingen het fundament zijn van Europa's welvaart op lange termijn en een sleutelrol spelen bij het oplossen van onze economische moeilijkheden".


Les préparatifs sont déjà plus avancés dans ce domaine, puisque nous savions tous depuis un certain temps qu’elles seraient prioritaires.

Op dat gebied zijn de voorbereidingen al verder gevorderd, want we wisten al enige tijd dat dit een prioriteit zou worden.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme vient de le dire Markus Ferber, le rapport de Salvador Garriga Polledo ne pose véritablement pas de problème puisque nous savions que, vu les modifications intervenues à la Commission, il nous faudrait vraisemblablement en passer par un budget rectificatif et supplémentaire.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.


Toutefois, nous sommes tous d'accord sur un grand nombre de points, tous essentiels, ce que le Conseil européen extraordinaire du 17 février dernier a souligné à juste titre.

Niettemin, zoals uit de buitengewone Europese Raad van 17 februari is gebleken, zijn we het allen eens over een groot aantal fundamentele punten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

points essentiels puisque nous savions ->

Date index: 2024-08-17
w