Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police de retenir une personne pendant maximum douze heures » (Français → Néerlandais) :

De plus, le Conseil d'État pointe aussi la possibilité des fonctionnaires de police de retenir une personne pendant maximum douze heures lorsque celle-ci refuse de décliner son identité, conformément à l'article 34, § 4, de la loi du 5 août 1992.

Bovendien stipt de Raad van State ook aan dat politieambtenaren iemand maximum twaalf uur kunnen ophouden wanneer laatstgenoemde weigert het bewijs van zijn identiteit te leveren, overeenkomstig artikel 34, § 4, van de wet van 5 augustus 1992.


De plus, le Conseil d'État pointe aussi la possibilité des fonctionnaires de police de retenir une personne pendant maximum douze heures lorsque celle-ci refuse de décliner son identité, conformément à l'article 34, § 4, de la loi du 5 août 1992.

Bovendien stipt de Raad van State ook aan dat politieambtenaren iemand maximum twaalf uur kunnen ophouden wanneer laatstgenoemde weigert het bewijs van zijn identiteit te leveren, overeenkomstig artikel 34, § 4, van de wet van 5 augustus 1992.


De plus, le Conseil d'État pointe aussi la possibilité des fonctionnaires de police de retenir une personne pendant maximum 12 heures lorsque celle-ci refuse de donner son identité, conformément à l'article 34, § 4 de la loi du 5 août 1992.

De Raad van State wijst er bovendien op dat krachtens artikel 34, § 4, van de wet van 5 augustus 1992, politiebeambten een persoon maximum 12 uur kunnen ophouden indien hij weigert het bewijs van zijn identiteit te leveren.


Il s'agit, tout d'abord, de l'arrestation dite « administrative », visée à l'article 31 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, qui permet aux fonctionnaires de police administrative de priver de sa liberté toute personne qui perturbe l'ordre public, à condition que ce soit pendant douze heures au plus.

Op de eerste plaats is er de zogenaamde « bestuurlijke » aanhouding, bedoeld in artikel 31 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, die de ambtenaren van bestuurlijke politie de mogelijkheid biedt om ieder die de openbare orde verstoort, zijn vrijheid te benemen, op voorwaarde dat deze vrijheidsbeneming hoogstens twaalf uur duurt.


Art. 42. Les mesures éducatives d'école que le directeur de l'école de police, ou la personne qu'il désigne, peut prononcer à l'égard d'un aspirant inspecteur sont les suivantes : 1° une activité supplémentaire écrite de formation; 2° une activité supplémentaire pratique de formation; 3° une tâche particulière en rapport avec le manquement constaté; 4° une ou plusieurs heure(s) de cours de rattrapage obligatoire(s), pendant les jours ordinaires de cours, entre 7 heures et 20 heures ...[+++]

Art. 42. De educatieve schoolmaatregelen die de directeur van de politieschool of de persoon die hij aanwijst, kan toepassen ten aanzien van een aspirant-inspecteur zijn de volgende : 1° een bijkomende schriftelijke opleidingsactiviteit; 2° een bijkomende praktische opleidingsactiviteit; 3° een bijzondere taak in verband met de vastgestelde tekortkoming; 4° één of meerdere uren verplichte inhaalcursussen, tijdens de gewone cursusdagen, tussen 7 uur en 20 uur ...[+++]


Conformément aux propositions du gouvernement danois, il sera possible de retenir les fauteurs de troubles pendant 12 heures, de prononcer une peine d’emprisonnement de 40 jours pour entrave à l’action de la police et d’infliger une amende pouvant aller jusqu’à 1 000 euros pour désobéissance et participation à des rassemblements jugés suspects par la police. Une peine de 50 jours d’emprisonnement ...[+++]

Als de regeringsvoorstellen worden aanvaard, zal iemand 12 uur in bewaring kunnen worden gehouden, of 40 dagen hechtenis krijgen wegens “belemmering van de politie in haar werk”, of een geldboete tot 1000 euro voor “ongedisciplineerd gedrag” en “deelname aan in de ogen van de politie verdachte samenscholingen”.


La police n'est arrivée en renfort que plus d'une demi-heure plus tard. a) Pourquoi les agents des sociétés de transports en commun ne peuvent-ils arrêter une personne que pendant une demi-heure maximum ?

De bijstand van de politie liet meer dan een half uur op zich wachten. a) Waarom mag een vatting door de agenten van de openbare vervoersmaatschappijen maar een half uur duren?


w