Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police pourront éventuellement communiquer " (Frans → Nederlands) :

Qui plus est, les services de police pourront éventuellement communiquer les données personnelles d'un spectateur à l'organisateur, afin que ce dernier puisse lui-même infliger une exclusion civile.

Daarnaast zullen de politiediensten de persoonsgegevens van een toeschouwer aan de organisator kunnen meedelen, zodat deze zelf een burgerrechtelijke uitsluiting kan opleggen.


Qui plus est, les services de police pourront éventuellement communiquer les données personnelles d'un spectateur à l'organisateur, afin que ce dernier puisse lui-même infliger une exclusion civile.

Daarnaast zullen de politiediensten de persoonsgegevens van een toeschouwer aan de organisator kunnen meedelen, zodat deze zelf een burgerrechtelijke uitsluiting kan opleggen.


pourront être communiqués à la police ou au parquet par le propriétaire du véhicule.

kunnen door de eigenaar van het voertuig aan de politie of aan het parket worden meegedeeld.


En fonction de l’avancement de l’instruction, plus d’informations pourront éventuellement être communiquées par voie de communiqué de presse.

In functie van het verdere verloop van het onderzoek zal er eventueel opnieuw gecommuniceerd worden via persberichten.


C'est sur le Burgernet au Pays-Bas que la police diffuse un communiqué lorsqu'un délit est commis : les citoyens qui habitent dans la zone en question et qui sont inscrits reçoivent le communiqué leur demandant d'être vigilants et de signaler éventuellement des éléments suspects.

Zo is er het Burgernet in Nederland waarbij de politie een bericht verstuurt wanneer er een delict gebeurd is: burgers die in deze bepaalde zone wonen en die ingeschreven zijn krijgen een bericht om waakzaam te zijn en eventuele verdachte zaken te melden.


Compte tenu des répercussions éventuelles de l'optimalisation de la police fédérale sur la vie quotidienne des membres de son personnel telles que, par exemple, l'allongement du trajet entre le domicile et le lieu habituel de travail, l'article 2 de cet arrêté royal prévoit qu'ils pourront, d'un commun accord avec l'autorité compétente, convertir leur contingent de congé annuel de vacances en heures afin de concilier au mieux leur vie privée et professionnelle.

Rekening houdend met de eventuele gevolgen van de optimalisatie van de federale politie op het dagelijks leven van haar personeelsleden zoals, bijvoorbeeld, de verlenging van de afstand tussen de woonplaats en de gewone plaats van het werk, voorziet het artikel 2 van dit koninklijk besluit dat zij, in onderling akkoord met de bevoegde overheid, het jaarlijks vakantieverlof in uren kunnen opnemen teneinde een beter evenwicht tussen hun privé- en beroepsleven te bekomen.


Communiqué par le Ministre de la Justice, Jo VANDEURZEN à l’occasion de l’éventuelle libération d’un des auteurs présumés du meurtre de l’agent de police Kitty Van Nieuwenhuysen

Mededeling door de Minister van justitie, Jo VANDEURZEN naar aanleiding van de mogelijke vrijlating van één van de vermeende daders van de moord op politie-agente Kitty Van Nieuwenhuysen


Il lui a également été communiqué, sous renvoi à ma réponse donnée à la question parlementaire n° 289 de M. Jenne De Potter relative à « l’accès des géomètres agréés à la documentation patrimoniale » (voir QRVA 52/91 p. 753 et suivantes du 25 janvier 2010), que les géomètres agréés, éventuellement désignés par la Région flamande, moyennant présentation de leur mission suffisamment détaillée émanant de l’Administration flamande compétente, pourront, de la mê ...[+++]

Tevens werd haar met verwijzing naar mijn antwoord gegeven op de parlementaire vraag nr. 289 van de heer Jenne De Potter over “de toegang van erkende landmeters tot de patrimoniumdocumentatie” (zie QRVA 52/91 blz. 753 en volgende van 25 januari 2010) meegedeeld dat de eventueel door het Vlaams Gewest aangestelde erkende landmeters mits voorlegging van voldoende gedetailleerde opdracht uitgaande van de bevoegde Vlaamse Overheid, op dezelfde voet als door de rechter aangestelde deskundigen, inlichtingen zullen kunnen verkrijgen betreffende de door hen in het kader van hun opdracht gewenste vergelijkingspunten.


Pourraient notamment constituer des motifs raisonnables les cas où le suspect ou la personne poursuivie invoque, de manière circonstanciée, le fait qu’il fait l’objet d’une procédure pénale parallèle pour les mêmes faits dans un autre État membre, les cas où une demande d’entraide judiciaire pertinente émanant d’une autorité compétente d’un autre État membre fait apparaître l’éventuelle existence d’une telle procédure pénale parallèle ou encore les cas où les autorités de police communiquent des in ...[+++]

Redelijke gronden kunnen onder meer aanwezig zijn indien een verdachte, onder verstrekking van nadere gegevens, aanvoert dat tegen hem in een andere lidstaat een parallelle strafrechtelijke procedure wegens dezelfde feiten wordt gevoerd, indien uit een rechtshulpverzoek van een bevoegde autoriteit in een andere lidstaat blijkt dat er mogelijk een dergelijke procedure loopt, of indien een politiële autoriteit informatie in die zin verstrekt.


Le ministre pense-t-il que les zones de police pourront encore respecter ce délai ou est-il éventuellement disposé à le prolonger ?

Acht de minister die termijn van nu exact nog 1 maand haalbaar voor de zones of is hij bereid om eventueel uitstel te verlenen?


w