Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police soient financièrement » (Français → Néerlandais) :

Mais il demande que le pouvoir fédéral prenne, de toute urgence, toutes les mesures utiles et nécessaires pour que, en cas de condamnation, les zones de police soient financièrement aidées concernant le surcoût lié à l'obtention de la prime.

Zij vraagt echter dat de federale overheid dringend alle nuttige en nodige maatregelen neemt zodat, in geval van veroordeling, de politiezones financieel worden bijgestaan om het hoofd te kunnen bieden aan de meerkosten die de toekenning van de premie met zich brengt.


Mais il demande que le pouvoir fédéral prenne, de toute urgence, toutes les mesures utiles et nécessaires pour que, en cas de condamnation, les zones de police soient financièrement aidées concernant le surcoût lié à l'obtention de la prime.

Zij vraagt echter dat de federale overheid dringend alle nuttige en nodige maatregelen neemt zodat, in geval van veroordeling, de politiezones financieel worden bijgestaan om het hoofd te kunnen bieden aan de meerkosten die de toekenning van de premie met zich brengt.


29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des burea ...[+++]

29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of d ...[+++]


29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des burea ...[+++]

29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of d ...[+++]


28. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des burea ...[+++]

28. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of d ...[+++]


2. demande que des ressources financières, humaines et organisationnelles spécifiques soient allouées à la participation des femmes et à l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité; demande à ce que plus de femmes soient employées dans la police, dans l'armée et dans la justice, ainsi que dans les missions de renforcement de l'état de droit et de mai ...[+++]

2. verzoekt om de toewijzing van aanzienlijke specifieke financiële, menselijke en organisatorische middelen voor de participatie van vrouwen en gendermainstreaming in het buitenlands en veiligheidsbeleid; dringt erop aan meer vrouwen in te zetten bij missies op het gebied van politie, strijdkrachten, justitie en de rechtstaat en bij vredesoperaties; verzoekt de EU-lidstaten om actief de participatie van vrouwen in hun bilaterale en multilaterale betrekkingen met staten en organisaties buiten de EU te bevorderen;


2. demande que des ressources financières, humaines et organisationnelles spécifiques soient allouées en ce qui concerne la participation des femmes et l'intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité; demande à ce que plus de femmes soient employées dans la police, dans l'armée et dans la justice, ainsi que dans les missions de renforcement de l'état de ...[+++]

2. verzoekt om de toewijzing van specifieke financiële, menselijke en organisatorische middelen voor de participatie van vrouwen en gendermainstreaming in het buitenlands en veiligheidsbeleid; dringt erop aan meer vrouwen in te zetten bij missies op het gebied van politie, strijdkrachten, justitie en de rechtsstaat en bij vredesoperaties; verzoekt de EU-lidstaten de participatie van vrouwen in hun bilaterale en multilaterale betrekkingen met staten en organisaties buiten de EU te bevorderen;


Il convenait donc d'attendre que les conséquences financières de la mise à la pension des membres de la future police locale soient claires, quod non, avant de mettre en uvre une telle mesure.

Er diende dus te worden gewacht tot de financiële gevolgen van de pensionering van de leden van de toekomstige lokale politie duidelijk zouden zijn, quod non, alvorens een dergelijke maatregel ten uitvoer te leggen.


2. Comme le stipule l'article premier de l'action commune 2004/494/PESC du 17 mai 2004 concernant le soutien apporté par l'Union européenne à la mise en place de l'unité de police intégrée en République démocratique du Congo, les contributions des États membres qu'elles soient financières et/ou en nature ont pour objectif de «fournir au gouvernement de la RDC les équipements de maintien de l'ordre, les armes et les munitions (..) jugés nécessaires à la mise en place de l'unité de police intégrée».

2. Zoals bepaald bij het eerste artikel van het gemeenschappelijk optreden 2004/494/GBVB van 17 mei 2004 betreffende de steun van de Europese Unie aan de oprichting van de geïntegreerde politie-eenheid in de Democratische Republiek Kongo, leveren de lidstaten bijdragen in geld en/of in natura zodat «de regering van de DRK kan beschikken over de ordehandhavingsuitrusting, de wapens en munitie (..) die nodig worden geacht voor de oprichting van de geïntegreerde politie-eenheid».


Partant du principe que le pouvoir fédéral s'était engagé en 2000, lors de la réforme des polices, à garantir le principe de la neutralité budgétaire, il serait aberrant que les répercussions financières soient assumées par les communes.

Het uitgangspunt van de federale regering was in 2000 dat de politiehervorming budgettair neutraal moest zijn en het zou dus absurd zijn dat de financiële gevolgen ten laste van de gemeenten zouden vallen.


w