Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politique semblaient être en verve » (Français → Néerlandais) :

M. Luc Van den Brande déplore que M. Vankrunkelsven défende aujourd'hui avec verve, dans la ligne du nouveau tournant qu'a pris sa carrière politique, le point de vue du gouvernement qui doit quand même aller à l'encontre des convictions qu'il a en tant que Flamand.

De heer Luc Van den Brande betreurt te moeten vaststellen dat de heer Vankrunkelsven, in de lijn van de nieuwe wending die hij aan zijn politieke loopbaan heeft gegeven, thans met verve het regeringsstandpunt verdedigt dat toch tegen zijn Vlaamse overtuiging moet ingaan.


M. Luc Van den Brande déplore que M. Vankrunkelsven défende aujourd'hui avec verve, dans la ligne du nouveau tournant qu'a pris sa carrière politique, le point de vue du gouvernement qui doit quand même aller à l'encontre des convictions qu'il a en tant que Flamand.

De heer Luc Van den Brande betreurt te moeten vaststellen dat de heer Vankrunkelsven, in de lijn van de nieuwe wending die hij aan zijn politieke loopbaan heeft gegeven, thans met verve het regeringsstandpunt verdedigt dat toch tegen zijn Vlaamse overtuiging moet ingaan.


Tout se passe comme si on avait intégré la dimension économique et la dimension sécuritaire, qui étaient au cœur du partenariat et qui semblaient fonctionner le mieux, et la dimension bilatérale des relations entre l'Europe et ces pays, pour en faire une politique.

Alles verloopt alsof de economische en de veiligheidsdimensie, die de kern van het partnerschap waren en het beste leken te werken, en de bilaterale dimensie van de relaties tussen Europa en die landen werden geïntegreerd om er één beleid van te maken.


Or, compte tenu de nombreux aspects particuliers de cette affaire – l'utilisation d'un enregistrement vidéo des évènements d'Ostrzeszów lors d'une campagne électorale trois ans après les faits et les objectifs politiques explicites de M. Pietrowicz dans ses actions menées à l'encontre de M. Siwiec, qui semblaient d'abord viser à empêcher l'élection de ce dernier au Parlement européen, et également l'affirmation de M. Pietrowicz selon laquelle il agit a ...[+++]

Wanneer we echter rekening houden met veel specifieke aspecten van deze zaak (bv. het gebruik van een video-opname in van wat er in Ostrzeszów is voorgevallen tijdens de verkiezingscampagne van vier jaar geleden, drie jaar nadat de gewraakte feiten hadden plaats gevonden, en de expliciete politieke doelstellingen van de heer Pietrowicz in zijn acties tegen de heer Siwiec, die in de eerste plaats erop uit was om zijn verkiezing in het Europees Parlement te voorkomen, en ook het feit dat de heer Pietrowicz beweert op te treden namens di ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en dépit de l’excellente atmosphère dans laquelle nous avons élaboré la deuxième analyse stratégique de la politique énergétique, je suis au regret de dire que nous n’avons pas réussi à obtenir les corrections de la proposition de la Commission qui me semblaient nécessaires.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks de uitstekende sfeer waarin we hebben samengewerkt aan de Tweede strategische toetsing van het energiebeleid, moet ik tot mijn spijt concluderen dat we er niet in geslaagd zijn om de juiste correcties in het voorstel van de Commissie aan te brengen, die ik noodzakelijk achtte.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le Commissaire, chers collègues, j'ai souligné, dans mon avis pour le contrôle budgétaire, les quatre exigences qui me semblaient essentielles: améliorer les dispositifs de contrôle et renforcer en ce sens les pouvoirs des auditeurs internes et externes et de l'ordonnateur délégué; instaurer des vérifications complémentaires; établir une séparation claire entre les ressources financières des partis ...[+++]

– (FR)Mevrouw deVoorzitter, minister, commissaris, dames en heren, toen ik mijn mening overde begrotingscontrolenaar voren bracht, heb ik de volgende vier vereisten uitgelicht dieik essentieel achtte.Het verbeteren van de controlemechanismen en daarmee het uitbreiden van de bevoegdheden van de interne en externe accountants en van de ordonnateur; het opzetten van een aanvullende controleprocedure; het aanbrengen van een duidelijke scheiding tussen definanciëlemiddelen van de politiekepartijen en die van destichtingen; en, ten slotte, het verduidelijken van de regels inzake campagnefinanciering voorEuropeseverkiezingen.


Les représentants de notre groupe politique semblaient être en verve dans ce débat et je ne l’avais pas remarqué.

Het leek wel of juist de vertegenwoordigers van onze fractie vaart achter dit debat zetten en daar had ik geen erg in.


Les réponses au Livre vert semblaient refléter le consensus naissant sur la nécessité de placer au cœur d’un certain nombre de politiques communautaires les considérations sur l’égalité et la non-discrimination.

De respondenten lijken het er ook steeds meer over eens te zijn dat het zinvol is gelijkheid en non-discriminatie in een aantal EU-beleidsmaatregelen te integreren.


Vu le fait que les objectifs à court et à moyen terme de l'accord de partenariat (2001), notamment les objectifs politiques ne semblaient être que partiellement réalisables, un schéma contraignant de cette nature constitue manifestement une pierre d'achoppement.

Gezien het feit dat de korte en middellange termijn doelstellingen in de partnerschapovereenkomst (2001), met name de politieke, slechts ten dele haalbaar bleken, is zo’n verplichtend schema kennelijk een moeilijk punt.


Lors de la discussion de l'accord de gouvernement, M. Morael s'est quelque peu étonné du fait que, s'agissant particulièrement de la question de la séparation des métiers, les termes de l'accord semblaient assez prudents : étude de faisabilité, étude d'opportunité.En homme politique expérimenté, il n'ignore pas que le choix des mots résulte généralement du processus de négociation.

De heer Morael was er bij de bespreking van het regeerakkoord enigszins over verbaasd dat in het bijzonder met betrekking tot de scheiding van de activiteiten de bewoordingen van het akkoord vrij voorzichtig leken: onderzoek naar haalbaarheid, opportuniteit .Als ervaren politicus weet hij dat de woordkeuze in het algemeen voortvloeit uit het onderhandelingsproces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politique semblaient être en verve ->

Date index: 2021-06-15
w