Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiques à caractère raciste puissent » (Français → Néerlandais) :

L'on avait l'intention, au cas où la Cour de cassation aurait estimé finalement que le procès contre les trois ASBL du Vlaams Blok concernait un délit politique, de modifier l'article 150 de la Constitution de manière que les délits politiques à caractère raciste puissent être examinés par les tribunaux correctionnels.

Indien het Hof van Cassatie alsnog zou oordelen dat het proces tegen de drie VZW's van het Vlaams Blok zou neerkomen op de beschuldiging van een politiek misdrijf, dan zou artikel 150 Grondwet gewijzigd worden zodat « politieke misdrijven met racistisch karakter » voortaan zeker door de correctionele rechtbanken zouden behandeld worden.


L'intention du gouvernement violet de correctionnaliser, sur proposition du PS, les « délits politiques à caractère raciste » dut être mise au frigo après que la Cour de cassation — suivant en cela l'avis de l'avocat général Marc Timperman — eut cassé le 18 novembre 2003 l'arrêt de la cour d'appel de Bruxelles.

Het voornemen van de paarse regering om op voorstel van de PS de zogenaamde « politieke misdrijven met racistisch karakter » te correctionaliseren, werd opgeschort nadat het Hof van Cassatie — op voorstel van advocaat-generaal Marc Timperman — op 18 november 2003 het arrest van het Brusselse hof van beroep verbrak.


M. Di Rupo était d'avis que le Vlaams Blok soit traduit devant la cour d'assises ou qu'à défaut, la Constitution soit modifiée pour permettre au tribunal correctionnel d'être saisi des « délits politiques à caractère raciste ».

De heer Di Rupo was van oordeel dat het Vlaams Blok voor het Assisenhof moest worden gesleept of dat anders de Grondwet werd gewijzigd om « politieke misdrijven met racistisch karakter » door de correctionele rechtbank te laten behandelen.


Il demandait également, en faisant référence explicitement à l'arrêt de la cour d'appel du 26 février 2003, qu'un débat soit mené sur la correctionnalisation des délits politiques à caractère raciste ou négationniste.

Met een letterlijke verwijzing naar het arrest van het Brusselse Hof van Beroep van 26 februari 2003 eiste de partij, dat een debat zou gevoerd worden over de correctionalisering van « politieke misdrijven met racistisch of negationistisch » karakter.


La promotion de la tolérance, de la diversité et de la cohésion sociale ainsi que la lutte contre la discrimination sous toutes ses formes et contre la criminalité à caractère raciste et xénophobe constituent des éléments essentiels des politiques de l’UE, qui doivent fonctionner en synergie.

De bevordering van tolerantie, diversiteit en sociale samenhang, de bestrijding van discriminatie in al haar vormen en de bestrijding van racistische en xenofobe delicten zijn belangrijke onderdelen van het EU-beleid.


Cela implique l'élaboration d'une politique européenne globale de l'espace qui tienne compte du caractère stratégique de ce secteur et offre un cadre commun dans lequel l'industrie européenne et les différentes agences nationales ou intergouvernementales concernées puissent optimiser leurs activités.

Rekening houdend met het strategische belang van de ruimtevaartindustrie moet hiertoe een overkoepelend Europees beleidskader worden ontwikkeld waarbinnen de Europese ruimtevaartindustrie en de diverse nationale en intergouvernementele agentschappen terzake hun activiteiten kunnen optimaliseren.


Il est d'avis que la correctionnalisation des délits de presse à caractère raciste, la modification de la loi relative au financement des partis politiques et la déchéance du droit d'éligibilité pour les élus « racistes » constituent certes une avancée positive, mais que le moment est aussi venu de réviser la Constitution de manière à mettre hors la loi les partis liberticides et à les déclarer inconstitutionnels.

Volgens hem zijn de correctionalisering van de « racistische » drukpersmisdrijven, de wijziging van de wet op de partijfinanciering en het afnemen van de verkiesbaarheid van « racistische » verkozenen weliswaar stappen in de goede richting maar is tevens de tijd gekomen voor een Grondwetsherziening die het mogelijk maakt om vrijheidsdodende partijen buiten de (Grond)wet te stellen.


9° extrémisme : les conceptions ou les visées racistes, xénophobes, anarchistes, nationalistes, autoritaires ou totalitaires, qu'elles soient à caractère politique, idéologique, confessionnel ou philosophique, contraires, en théorie ou en pratique, aux principes de la démocratie ou des droits de l'homme, au bon fonctionnement des institutions démocratiques ou aux autres fondements de l'Etat de droit

9° extremisme : racistische, xenofobe, anarchistische, nationalistische, autoritaire of totalitaire opvattingen of bedoelingen, ongeacht of ze van politieke, ideologische, confessionele of filosofische aard zijn, die theoretisch of in de praktijk strijdig zijn met de beginselen van de democratie of de mensenrechten, met de goede werking van de democratische instellingen of andere grondslagen van de rechtsstaat;


- catégories spéciales de données à caractère personnel (données sensibles): les données PNR révélant les origines raciales ou ethniques, les opinions politiques ou les convictions religieuses ou philosophiques, l'appartenance à un syndicat, l'état de santé ou la vie sexuelle d'une personne ne seront pas utilisées, sauf dans des circonstances exceptionnelles, lorsqu'il existe un risque de mort imminent et à condition que le pays tiers fournisse les gar ...[+++]

- Bijzondere categorieën persoonsgegevens (gevoelige gegevens): PNR-gegevens waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging, of het lidmaatschap van een vakvereniging blijkt of die de gezondheid of het seksuele leven betreffen, mogen niet worden gebruikt tenzij onder uitzonderlijke omstandigheden, wanneer er een onmiddellijk gevaar is voor het verlies van mensenlevens en mits het derde land passende waarborgen biedt, b ...[+++]


II. Le rôle des systèmes éducatifs comme moyen d'action contre les attitudes racistes et xénophobes Le caractère pluraliste de l'Union européenne sur le plan politique, culturel et linguistique a contribué à mettre en relief le respect et la valeur de la différence.

II. De rol van de onderwijsstelsels als hulpmiddel in de strijd tegen racistische en xenofobe attitudes Het politiek, cultureel en taalkundig pluralisme dat de Europese Unie kenmerkt, heeft de eerbiediging en de waarde van het anders-zijn op de voorgrond helpen plaatsen.


w