3) les amendements proposés par la partie arménienne portent sur des questions de détail et ne portent pas atteinte à l'essence du texte de base de l'UEBL (par ex. : définition des « nationals « et des « companies » à l'art. 1, § 1, a, b et à l'art. 5, § 2, nouveau titre pour l'art. 4, insertion d'une clause fiscale dans l'art 5, § 1, insertion d'un nouvel art. 13 prévoyant la possibilité d'amender l'accord moyennant le consentement mutuel des parties).
3) amenderingen van Armeense zijde die betrekking hebben op detailkwesties en aan de essentie van de BLEU-basistekst niet raken (voorbeelden : omschrijving « nationals » en « companies » in art. 1, § 1, a, b en art. 5, § 2, nieuwe titel in art. 4, inlassen fiscale clausule in art 5, § 1, inlassen van nieuw art. 13 aangaande de mogelijkheid het akkoord te amenderen met wederzijdse toestemming).