Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ports belges puisque " (Frans → Nederlands) :

De retour en Belgique, la personne concernée ne sera pas obligée d'introduire une demande de changement de nom pour se voir reconnaître son nom belge puisque le nom étranger ne sera pas reconnu" (Amendement n° 52 du Gouvernement à la proposition de loi portant le Code de droit international privé, Doc. parl., Sénat, 2003-2004, n° 3-27/4, 5) - Extrait de J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in familiezaken, La Charte, 2012, p. 370. Bien que cette doctrine soit antérieure à l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au nom, l'introduction de celle-ci et de la possibilité de choix qui y est lié ...[+++]

Bij de terugkeer naar Belgïe is de betrokken persoon niet verplicht om de vordering tot naamsverandering in te dienen opdat zijn Belgische naam zou worden erkend en wel omdat de buitenlandse naam niet zal worden erkend" (Amendement nr. 52 (Regering) op het wetsvoorstel houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht, Parl. St., Senaat 2003-04, nr. 3-27/4, 5) - uit J. Verhellen, Het Belgische Wetboek IPR in Familiezaken, Die Keure, 2012, p. 370. Hoewel deze rechtsleer nog dateert van vóór de inwerkingtreding van de nieuwe naamwet, heeft de invoering van de nieuwe naamwet en de daaraan verbonden keuzemogelijkheid geen afbreuk gedaan aan het daarin ...[+++]


Dans la mesure où cette disposition délègue un pouvoir réglementaire au service compétent susceptible de compléter la règle énoncée à l'article 8 du projet, l'article 8, alinéa 3, du projet n'est pas conforme aux principes généraux du droit public belge, puisque, ce faisant, il est porté atteinte au principe d'unité du pouvoir réglementaire.

In zoverre deze bepaling inhoudt dat aan de betrokken dienst verordenende bevoegdheid wordt gedelegeerd die van aard is de in artikel 8 van het ontwerp vervatte regeling aan te vullen, is het bepaalde in artikel 8, derde lid, van het ontwerp niet in overeenstemming met de algemene principes van het Belgisch publiekrecht daar erdoor wordt geraakt aan het beginsel van de eenheid van de verordenende macht.


Le Gouvernement a la conviction que vous ne manquerez pas de réserver un accueil favorable à ce projet de loi puisqu'il porte ratification de dispositions transposant la directive européenne dans la législation belge de façon tout à fait conforme au droit européen et national.

De regering is ervan overtuigd dat u gunstig over dit ontwerp van wet zal oordelen, aangezien het de bekrachtiging ten doel heeft van bepalingen tot omzetting van de Europese richtlijn in het Belgisch recht op een wijze die volledig in overeenstemming is met het Europees en het nationaal recht.


Dès lors, les mots « ou les désignations » sont superflus à l'alinéa 2 proposé, puisque celui-ci ne porte que sur l'hypothèse de places qui sont à nouveau publiées au Moniteur belge; il faut donc supprimer ces mots.

De term « of aanwijzing » is dan ook overbodig in het voorgestelde tweede lid, nu het lid enkel de hypothese betreft van plaatsen die opnieuw worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; deze bepaling dient derhalve te worden geschrapt.


Le Gouvernement a la conviction que vous ne manquerez pas de réserver un accueil favorable à ce projet de loi puisqu'il porte ratification de dispositions transposant la directive européenne dans la législation belge de façon tout à fait conforme au droit européen et national.

De regering is ervan overtuigd dat u gunstig over dit ontwerp van wet zal oordelen, aangezien het de bekrachtiging ten doel heeft van bepalingen tot omzetting van de Europese richtlijn in het Belgisch recht op een wijze die volledig in overeenstemming is met het Europees en het nationaal recht.


- Je vous informe, Monsieur Horáček, que j’ai écrit une lettre au Premier ministre belge lui demandant des éclaircissements sur cette affaire, et je voudrais dire à cette Assemblée de manière tout à fait officielle que, lorsque le président du Parlement européen invite quelqu’un, comme je l’ai fait pour le dalaï-lama - puisque je voulais le rencontrer et lui parler - et qu’il ne peut le faire en raison du refus d’un visa, cela porte atteinte à nos droi ...[+++]

Mijnheer Horáček, il wil u hierbij meedelen dat ik een brief aan de Belgische premier heb geschreven waarin ik hem om opheldering vraag over deze kwestie, en ik wil het Parlement er officieel van in kennis stellen dat, wanneer de Voorzitter van het Europees Parlement iemand voor een gesprek uitnodigt, zoals ik heb gedaan met de Dalai Lama – omdat ik hem wil ontmoeten en spreken – en dit onmogelijk wordt gemaakt vanwege de weigering om een visum af te geven, dit raakt aan onze rechten als Europese medewetgever, iets wat we niet moeten willen accepteren.


Selon la partie requérante devant le juge a quo, la question préjudicielle doit être reformulée, puisque la disposition en cause porte seulement sur l'obligation de publier au Moniteur belge les statuts et la liste des dirigeants responsables, et non sur la publication des modifications qui y sont apportées.

Volgens de verzoekende partij voor de verwijzende rechter moet de prejudiciële vraag worden geherformuleerd vermits de in het geding zijnde bepaling enkel betrekking heeft op de verplichting tot publicatie in het Belgisch Staatsblad van de statuten en de lijst van de verantwoordelijke leiders en niet van de wijzigingen hierin aangebracht.


Évidemment, peu de pétroliers accostent dans les ports belges puisque les grosses raffineries se trouvent surtout du côté de Rotterdam.

Slechts weinig tankers doen de Belgische havens aan, omdat de grote raffinaderijen vooral in Rotterdam gevestigd zijn.


Les risques financiers liés à ces opérations me semblent donc très faibles puisque les financements sont et seront accordés aux ports belges par tranches en fonction de l'évolution des travaux réalisés.

De aan deze operatie verbonden financiële risico's lijken me dus beperkt aangezien de financieringen werden en zullen worden toegekend aan de Belgische havens, in schijven volgens de evolutie van de gerealiseerde werken.


Secundo, la porte est ouverte à une forme de dumping social, puisque des avantages sont offerts à des personnes qui pourraient travailler trente ans sur le territoire belge sans jamais payer d'impôts ni de cotisations sociales.

Ten tweede, de deur staat open voor een vorm van sociale dumping, want er worden voordelen gegeven aan personen die tot dertig jaar op Belgisch grondgebied kunnen werken, zonder ooit belastingen of sociale bijdragen te betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ports belges puisque ->

Date index: 2021-04-09
w