Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose dès lors la question de savoir quelle serait » (Français → Néerlandais) :

Se pose dès lors la question de savoir quelle serait l'efficacité d'une telle mesure et, ensuite, quels obstacles juridiques un tel régime pourrait présenter pour les organismes de placement qui suivent l'indice.

De vraag rijst dus wat de efficiëntie van zulk een maatregel zou zijn, en vervolgens wat de juridische obstakels kunnen zijn van een dergelijk regeling voor beleggingsinstellingen die de index volgen.


Se pose dès lors la question de savoir quelle serait l'efficacité d'une telle mesure et, ensuite, quels obstacles juridiques un tel régime pourrait présenter pour les organismes de placement qui suivent l'indice.

De vraag rijst dus wat de efficiëntie van zulk een maatregel zou zijn, en vervolgens wat de juridische obstakels kunnen zijn van een dergelijk regeling voor beleggingsinstellingen die de index volgen.


Elle se pose dès lors la question de savoir quelle est la praticabilité de cette non-exclusivité.

Zij vraagt zich dan ook af wat de haalbaarheid is van een dergelijke niet-exclusiviteit.


Elle se pose dès lors la question de savoir quelle est la praticabilité de cette non-exclusivité.

Zij vraagt zich dan ook af wat de haalbaarheid is van een dergelijke niet-exclusiviteit.


Je vous pose dès lors la question suivante : quelles répercussions la mention de ce projet dans le programme de construction officiel du SPF Justice peut-elle avoir pour le palais de justice d’Eupen ?

Daarom had ik graag van u vernomen welke gevolgen de opname van dit project in het officiële bouwprogramma van de FOD Justitie kan hebben voor het gerechtsgebouw van Eupen.


La question se pose dès lors de savoir comment la situation a évolué depuis lors.

De vraag is hoe de toestand sindsdien is geëvolueerd.


Depuis lors, la circulation sur la voie publique ne s'est pas vraiment calmée et n'a même pas diminué. La question se pose dès lors de savoir si le nombre d'accidents de la circulation impliquant des motos a encore augmenté, ou est resté au même niveau.

Sindsdien is het verkeer op de openbare weg niet onmiddellijk stilgevallen of verminderd, zodat de vraag zich toch opwerpt of het aantal ongevallen met motorfietsen nog sterker is toegenomen, of is dat aantal misschien juist gestagneerd?


Il serait dès lors prématuré de d'ores et déjà s'exprimer sur son contenu. Concernant la question de savoir comment renforcer la mise en application du contrat de gestion, je remarque qu'eu égardau contrat de gestion en cours, bpost exécute parfaitement toutes les missions de service public et qu'elle a accompl ...[+++]

Met betrekking tot de vraag naar de versterking van de afdwingbaarheid van de realisatie van het beheerscontract, merk ik wel op dat bpost in het kader van het lopende beheerscontract alle publieke diensten uitstekend presteert en nagenoeg alle bijkomende verplichtingen is nagekomen met betrekking tot onder andere het organiseren van maatregelen, evaluaties en controles van de goede uitvoering van deze diensten.


La question qui se pose est surtout de savoir quelle est la réelle ampleur du phénomène et dans quelle mesure la lutte contre ces fausses ASBL est une priorité du gouvernement.

De vraag is vooral hoe wijd verspreid het fenomeen eigenlijk is en welke prioriteit de strijd hiertegen voor de regering heeft.


Je me pose dès lors la question de savoir quelle place on voudra bien réserver aux germanophones dans ce genre de contexte.

Ik vraag me af welke plaats de Duitstaligen in zulke context mogen verwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose dès lors la question de savoir quelle serait ->

Date index: 2021-09-25
w