Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose en effet de savoir quels consommateurs » (Français → Néerlandais) :

Tant juridiquement que pratiquement se pose la question de savoir quel est le régime applicable lorsque des contenus sont placés par l'utilisateur dans un espace de stockage qui lui est personnel.

Zowel juridisch als praktisch rijst wel de vraag welk regime moet worden toegepast, als de gebruiker de inhouden in een opslagruimte onderbrengt die hem persoonlijk toebehoort.


La question se pose en effet de savoir quels consommateurs vont profiter des valeurs économiques soviétiques de plafonnement des prix.

De vraag is welke consumenten baat zullen hebben bij deze Sovjet-achtige prijsplafonds.


3.2. Se pose en effet la question de savoir comment concrètement vont s'articuler les articles 3, 7 et 8 du projet quant à la combinaison à opérer dans l'application de la formule entre les places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre de l'arrêté en projet, les places en initiatives locales créées avant que l'arrêté n'entre en vigueur et les places qui ne sont pas des places d'initiatives locales d'accueil, particulièrement sous l'angle des effets pour les autres communes de l'actualisation des places à créer par une com ...[+++]

3.2. De vraag rijst immers hoe de artikelen 3, 7 en 8 van het ontwerp zich onderling zullen verhouden wanneer voor de toepassing van de formule tegelijk rekening moet worden gehouden met de plaatsen die in lokaal opvanginitiatief gecreëerd worden in het kader van het ontworpen besluit, de plaatsen die in lokaal opvanginitiatief gecreëerd zijn voordat het besluit in werking treedt en de plaatsen die niet onder een lokaal opvanginitiatief vallen, in het bijzonder uit het oogpunt van de gevolgen die de actualisering van de plaatsen die een bepaalde gemeente moet creëren, voor de andere gemeenten heeft.


2. La question se pose de savoir quel est le régime le plus efficace en termes de frais administratifs pour l'organisation de l'exemption.

2. De vraag stelt zich naar het meest efficiënte regime in termen van administratieve lasten om de vrijstelling te organiseren.


La question se pose dès lors de savoir quel est l'état d'avancement de l'analyse ADN en Belgique. 1. Combien d'analyses ADN ont été effectuées au cours des dernières années (de 2005 à 2009 y compris) dans le cadre d'une enquête judicaire?

De vraag rijst hoe het in België is gesteld met het DNA-onderzoek. 1. Hoeveel DNA-onderzoeken werden er de afgelopen jaren (2005 tot en met 2009) uitgevoerd in het kader van een gerechtelijk onderzoek?


L'information selon laquelle Infrabel étudie une application en vue de permettre aux employeurs de consulter, par l'Internet, le retard d'un train durant une semaine est intéressante mais la question reste posée de savoir quels retards sont pris en considération.

Uw mededeling dat er gewerkt wordt aan de ontwikkeling van een toepassing waarbij de vertraging van een trein gedurende een week via internet door de werkgevers consulteerbaar zal zijn, is hoopgevend, maar het blijft de vraag wèlke vertragingen men weergeeft.


Pour moi la question n’est pas de savoir finalement quels sont les effets de la crise économique sur le commerce, mais plus fondamentalement de savoir quels sont les effets du commerce, et notamment des politiques commerciales engagées depuis 20 ans, sur la crise que nous connaissons aujourd’hui.

Voor mij is het uiteindelijk niet de vraag welke gevolgen de economische crisis voor de handel heeft, maar – fundamenteler – welke gevolgen de handel, en met name het handelsbeleid dat wij sinds twintig jaar voeren, voor de crisis heeft die wij momenteel doormaken.


La question qui se pose alors est de savoir quels instruments seraient faisables dans la situation financière actuelle comme moyen de préparer son abandon; il se peut très bien par exemple que l’on discute d’une augmentation des quotas laitiers, mais je doute que ce soit la voie à suivre.

De vraag rijst dan welke instrumenten er in de huidige financiële situatie zijn om deze afschaffing voor te bereiden; het zou bijvoorbeeld goed kunnen dat er wordt gediscussieerd over een verhoging van het melkquotum, maar ik betwijfel of dat de juiste manier is om ermee om te gaan.


Ainsi, si le consommateur prend des capsules d'huile de poisson ou mange du poisson, y compris du poisson d'élevage, la question qui se pose est de savoir quels sont les avantages et les risques de cette consommation en termes de santé humaine.

Of de consument nu visoliecapsules inneemt of wilde of gekweekte vis eet, de vraag die moet worden beantwoord is wat de voordelen en risico’s hiervan zijn voor de gezondheid van de mens.


Pourtant, dans le cadre juridique actuel, il est non seulement difficile de savoir quel règlement de protection des consommateurs de quel pays doit être appliqué à telle ou telle situation, mais il est même difficile de déterminer la compétence de différentes autorités possibles, surtout quand on est consommateur.

En toch is het binnen de huidige wettelijke kaders niet alleen moeilijk om te bepalen welke regelgeving van welk land op welk moment voor de consumentenbescherming geldt, maar is het met name voor consumenten ook moeilijk om vast te stellen welke bevoegdheden de verschillende autoriteiten hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose en effet de savoir quels consommateurs ->

Date index: 2024-07-20
w