Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pose la question de savoir quelle attitude " (Frans → Nederlands) :

Si la Cour constitutionnelle, contrairement au législateur, considère les cotisations de sécurité sociale comme un impôt, se pose la question de savoir quelle attitude l'autorité belge devra adopter lorsqu'elle reçoit d'un État membre de l'Union européenne une demande de recouvrement de telles cotisations.

Indien het Grondwettelijk Hof, in tegenstelling tot de wetgever, socialezekerheidsbijdragen als een belasting kwalificeert, dan rijst de vraag welke houding de Belgische overheid dient aan te nemen wanneer zij van een EU-lidstaat een verzoek ontvangt met het oog op de invordering van dergelijke bijdragen.


Si la Cour constitutionnelle, contrairement au législateur, considère les cotisations de sécurité sociale comme un impôt, se pose la question de savoir quelle attitude l'autorité belge devra adopter lorsqu'elle reçoit d'un État membre de l'Union européenne une demande de recouvrement de telles cotisations.

Indien het Grondwettelijk Hof, in tegenstelling tot de wetgever, socialezekerheidsbijdragen als een belasting kwalificeert, dan rijst de vraag welke houding de Belgische overheid dient aan te nemen wanneer zij van een EU-lidstaat een verzoek ontvangt met het oog op de invordering van dergelijke bijdragen.


En outre, la fixation de l'âge « de retraite » dans le texte légal lui-même pose le problème de savoir quelle attitude adopter à l'égard des faillites que gère le curateur au moment où il atteint l'âge de 65 ans : doit-il être obligatoirement remplacé dès ce moment ou peut-il poursuivre sa gestion en cours ?

Bovendien levert het bepalen van de « pensioenleeftijd » in de wettekst zelf problemen op. Wat moet er immers gebeuren bij faillissementen die door een curator beheerd worden op het ogenblik waarop hij 65 jaar wordt : moet hij op dat moment vervangen worden of mag hij de lopende zaak verder afhandelen ?


Pour conclure, M. Dhont pose la question de savoir quelle est la meilleure voie à choisir à la lumière de ces deux exemples : appliquer directement des techniques aussi délicates avec tous les risques que cela implique pour la femme ou, comme étape intermédiaire avant de procéder aux essais cliniques, étudier en premier lieu les embryons obtenus afin d'en détecter les anomalies éventuelles.

De heer Dhont stelt tot besluit bij deze twee voorbeelden de vraag welke weg het meest te verkiezen is. Dergelijke delicate technieken onmiddellijk klinisch te gaan toepassen met alle risico's die hieraan verbonden zijn voor de vrouw of, als tussenstap naar de klinische praktijk, eerst de verkregen embryo's te onderzoeken op mogelijke afwijkingen.


Concrètement, se pose la question de savoir quelles seront en pratique les conséquences de l'application de ces nouvelles méthodes de recueil de données pour une information ou une instruction.

Concreet rijst de vraag welke gevolgen de toepassing van deze nieuwe methoden van gegevensverzameling in de praktijk zullen hebben voor een opsporingsonderzoek of gerechtelijk onderzoek.


Il me paraît dès lors important que l'on se pose la question de savoir quelles sont les conditions de travail et leur évolution.

Daarom denk ik dat het belangrijk is arbeidsomstandigheden en eventuele veranderingen van deze omstandigheden tegen het licht te houden.


Afin de régler ce problème, nous devons nous tourner vers une approche intégrée; un certain nombre de députés ont posé la question de savoir quelle stratégie nous devions poursuivre.

Om dit te kunnen aanpakken, moeten we kijken naar een geïntegreerde benadering. Een aantal leden heeft gevraagd wat de strategie is die we moeten nastreven.


Lundi, la réunion du CAGRE ne manquera pas d’évoquer la question de savoir quelle attitude adopter vis-à-vis du Belarus.

Maandag is er een vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen tijdens welke de kwestie Belarus zeker zal worden besproken.


Lundi, la réunion du CAGRE ne manquera pas d’évoquer la question de savoir quelle attitude adopter vis-à-vis du Belarus.

Maandag is er een vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen tijdens welke de kwestie Belarus zeker zal worden besproken.


Dans le même temps se pose la question de savoir quelle autorité détient encore le Conseil de sécurité des Nations unies, lorsque des membres de l’ONU constituent des stocks d’armes nucléaires contre sa volonté expresse.

Ondertussen dringt zich de vraag op welke autoriteit de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties nog bezit, wanneer VN-leden zich tegen zijn verklaarde wil van kernwapens voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose la question de savoir quelle attitude ->

Date index: 2021-03-01
w