Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quelle attitude » (Français → Néerlandais) :

Lundi, la réunion du CAGRE ne manquera pas d’évoquer la question de savoir quelle attitude adopter vis-à-vis du Belarus.

Maandag is er een vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen tijdens welke de kwestie Belarus zeker zal worden besproken.


Lundi, la réunion du CAGRE ne manquera pas d’évoquer la question de savoir quelle attitude adopter vis-à-vis du Belarus.

Maandag is er een vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen tijdens welke de kwestie Belarus zeker zal worden besproken.


Je serais curieux de savoir quelle attitude l’élite européenne adoptera. Fera-t-elle preuve de solidarité avec les États membres où la crise a atteint des proportions énormes ou ne regardera-t-elle que ses propres intérêts?

Ik ben benieuwd hoe de Europese elite zich zal gedragen. Zal zij zich solidair opstellen tegenover de lidstaten waar de crisis zich enorm uitgebreid heeft, of zal zij zich enkel met haar eigen belangen bezighouden?


De surcroît, il s’agit également de savoir quelle attitude nous pouvons attendre d’un partenaire stratégique membre du Conseil de sécurité des Nations unies.

Bovendien mogen we dat ook verwachten van een strategische partner als verantwoordelijk lid van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.


De surcroît, il s’agit également de savoir quelle attitude nous pouvons attendre d’un partenaire stratégique membre du Conseil de sécurité des Nations unies.

Bovendien mogen we dat ook verwachten van een strategische partner als verantwoordelijk lid van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.


Les mêmes sources révèlent encore qu'une attitude constructive était espérée de la part des secteurs concernés, avec lesquels une négociation était encore en cours, et que la question de savoir dans quelle mesure il devrait être fait appel à des cotisations obligatoires n'était pas encore résolue (Doc. parl., ibid., pp. 54-59, et Ann., ibid., pp. 7-38).

Uit dezelfde bronnen blijkt voorts dat werd gehoopt op een constructieve houding vanuit de betrokken sectoren waarmee nog werd onderhandeld en dat de vraag in hoeverre op verplichte bijdragen een beroep zou moeten worden gedaan, nog niet was opgelost (Parl. St., ibid., pp. 54-59, en Hand., ibid., pp.


La question intéressante est de savoir quelle attitude adopte la Commission au regard des règles de concurrrence, face à cette évolution actuelle rapide de la structure du marché des télecoms.

De belangrijkste vraag is, welke houding de Commissie uit het oogpunt van de mededingingsregels inneemt tegenover deze snelle huidige ontwikkeling van de structuur van de telecommunicatiemarkt.


2. Étant donné qu'il appartient à l'autorité fédérale de veiller à l'application de ce règlement en matière de déficit, se pose la question de savoir quelle attitude l'administration adoptera lorsque dans une association, les personnes de droit public disposent de la majorité des voix dans les différents organes d'administration et de gestion de l'hôpital. a) Comment la totalité du déficit peut-elle dès lors être répartie entre les personnes de droit public associées et ce, au prorata de la part de chacun dans l'association? b) A moins que seule une partie du déficit ne soit répartie sur ces personnes de droit public en fonction de l'app ...[+++]

2. Aangezien het de federale overheid is die instaat voor de toepassing van deze deficietregel rijst de vraag welke houding de administratie zal aannemen wanneer in een vereniging de openbare rechtspersonen beschikken over de meerderheid van de stemmen in de verschillende bestuurs- en beheersorganen van het ziekenhuis. a) Hoe kan dan het geheel tekort verdeeld worden over de openbare rechtspersonen die deelgenoot zijn en dit in functie van eenieders aandeel in de vereniging? b) Of wordt ook dan slechts een gedeelte van het tekort verd ...[+++]


Le Commissaire Flynn donnera un premier aperçu des résultats d'une enquête Eurobaromètre menée cette année pour savoir quelles sont les attitudes des citoyens de la Communauté européenne à l'égard du cancer et le niveau de leurs connaissances dans ce domaine.

De heer Flynn zal alvast enkele resultaten van een dit jaar in de hele Unie uitgevoerde Eurobarometerenquête naar de attitudes en de kennis van kanker bij het publiek bekend maken.


Pouvez-vous me faire savoir quelleponse sera donnée aux demandes que le gouvernement américain pourrait adresser à ses partenaires européens en Afghanistan pour qu'ils fournissent davantage d'efforts et quelle attitude notre gouvernement adoptera si toutes les autres options concernant le programme nucléaire iranien sont balayées et que des actions nucléaires unilatérales sont envisagées ?

Kan u meedelen wat de respons zal zijn wanneer de nieuwe Amerikaanse regering een grotere inspanning zal vragen van haar Europese partners in Afghanistan, alsook wat de houding van onze regering zal zijn wanneer alle andere opties wat betreft Iran's nucleaire programma van tafel zijn geveegd en men eenzijdige militaire acties in overweging zou nemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quelle attitude ->

Date index: 2022-05-15
w