Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose naturellement la question de savoir de quoi nous parlons » (Français → Néerlandais) :

Mais quand vous nous dites aujourd'hui que nous avons tous, tout simplement, mal lu votre interview et que je découvre ensuite que vous déclarez dans l'édition de ce matin du quotidien "die Zeit" qu'il s'agissait de votre flop annuel, je me pose naturellement la question de savoir de quoi nous parlons en ce moment.

Maar als u vandaag tegen ons zegt dat wij het interview met zijn allen gewoon verkeerd hebben gelezen, en ik ontdek vervolgens dat u in "Die Zeit" van morgen zelf zegt dat dit "uw jaarlijkse flop" was, dan vraag ik me natuurlijk wel af wat hier nu eigenlijk aan de hand is.


– (DE) Monsieur le Président, même si nous sommes maintenant parvenus à des compromis, ou peut-être justement parce que nous sommes arrivés à des compromis, lesquels - comme M. Schwab vient de le dire - ont permis d’éliminer les écueils bureaucratiques de ce texte législatif, la question se pose de savoir à quoi sert cette directive.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook al hebben wij nu compromissen gesloten, of misschien wel juist omdat wij compromissen gesloten hebben, die, zoals de heer Schwab net zei, belemmeringen in deze wetstekst hebben weggenomen, rijst de vraag in welke mate deze richtlijn zin zal hebben.


Une dernière remarque à ce sujet: nous parlons de l’Europe sociale, une chose que nous voulons tous, mais la question se pose, de savoir ce que cette Europe qui est la nôtre peut se permettre si elle souhaite être sociale.

Ik heb nog één opmerking. We hebben het over het sociale Europa. Dat willen we allemaal, maar de vraag is toch wat deze Europese Unie kan presteren om sociaal te zijn?


Une dernière remarque à ce sujet: nous parlons de l’Europe sociale, une chose que nous voulons tous, mais la question se pose, de savoir ce que cette Europe qui est la nôtre peut se permettre si elle souhaite être sociale.

Ik heb nog één opmerking. We hebben het over het sociale Europa. Dat willen we allemaal, maar de vraag is toch wat deze Europese Unie kan presteren om sociaal te zijn?


Ce qui pose quelques questions fondamentales, telles que celles de savoirnous allons, et en quoi consiste notre travail.

Daarom beginnen we ons enkele fundamentele vragen te stellen, zoals waar we eigenlijk heen willen en wat de zin van ons werk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose naturellement la question de savoir de quoi nous parlons ->

Date index: 2024-09-25
w