Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de poser des questions
Poser des questions en se référant à des documents
Poser des questions lors d'évènements
Poser la question de confiance

Traduction de «poser aucune question » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de poser des questions

recht om vragen te stellen


poser des questions en se référant à des documents

vragen stellen over documenten


poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique

belangrijke vragen stellen over vereisten van het artistieke werk | kernvragen stellen over vereisten van het artistieke werk


poser des questions lors d'évènements

vragen stellen op evenementen


poser la question de confiance

de vertrouwenskwestie stellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, il a été convenu de ne poser aucune question concrète sur des cas particuliers.

Er werd immers afgesproken geen concrete vragen te stellen over bijzondere gevallen.


En effet, il a été convenu de ne poser aucune question concrète sur des cas particuliers.

Er werd immers afgesproken geen concrete vragen te stellen over bijzondere gevallen.


En outre, ils ne peuvent poser aucune question relative aux tests génétiques et à leurs résultats, ni demander à une personne de se soumettre à des tests génétiques avant que ne soit conclu le contrat et pendant toute la durée de celui-ci.

Bovendien mogen zij geen enkele vraag stellen in verband met de genetische tests en de resultaten daarvan, noch iemand vragen genetische tests te ondergaan vooraleer de overeenkomst is gesloten en tijdens de hele looptijd ervan.


L'on est confronté aujourd'hui au fait que les jurés n'osent poser aucune question et que le président peut éventuellement laisser transparaître son opinion aux membres du jury; l'interrogatoire est donc souvent faussé.

Nu rijst het probleem dat de juryleden geen vragen durven stellen, en dat de voorzitter zijn mening eventueel kan laten blijken aan de juryleden; de ondervraging is aldus vaak een vertekende ondervraging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ne peuvent poser aucune question ou n'obtiennent pas de réponse en néerlandais.

Ze kunnen geen vragen stellen of krijgen geen antwoorden in het Nederlands.


Dès lors que les dispositions du droit de l'Union européenne invoquées par les parties requérantes ne laissent raisonnablement aucun doute, il n'y a pas lieu de poser les questions préjudicielles qu'elles suggèrent.

Nu de door de verzoekende partijen aangevoerde bepalingen van het recht van de Europese Unie redelijkerwijs geen ruimte voor twijfel laten, behoeven de door hen gesuggereerde prejudiciële vragen niet te worden gesteld.


– (EN) Vous devriez poser la question relative au calendrier spécifique au commissaire Rehn, mais lorsque vous prenez les recommandations que nous avons formulées et l’accord qui a été conclu afin de soutenir la Grèce, plus précisément en combinant des prêts bilatéraux et le soutien du Fonds monétaire international, il est clair que la Commission estime que ce qui vient de se produire ne pourrait en aucun cas être résolu via la création d’un Fonds monétaire européen, car cela prendrait certainement beaucoup trop de temps dans le cas d ...[+++]

− (EN) U moet uw vraag over een specifiek tijdschema voorleggen aan commissaris Rehn, maar als u kijkt naar de aanbevelingen die we hebben gedaan en de afspraak die is gemaakt over de steun aan Griekenland, in het bijzonder, door middel van een combinatie van bilaterale leningen en steun van het Internationaal Monetair Fonds, blijkt dat de Commissie van mening is dat wat er nu is gebeurd in elk geval niet kan worden opgelost door de instelling van een Europees Monetair Fonds, want dat zou veel meer tijd kosten dan we hebben met betrekking tot Griekenland.


30. invite instamment la Commission et les États membres, dans le cadre de l'évolution du droit d'auteur en Europe, à adopter des règles aussi harmonisées et détaillées que possible visant à ce que les processus de numérisation ne donnent lieu à aucun droit d'auteur "sui generis"; estime qu'il convient également à cet égard de poser la question de l'opportunité d'une réglementation dérogatoire pour la numérisation des œuvres orphelines par des organismes publics;

30. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de verdere ontwikkeling van de bescherming van het auteursrecht in Europa, wettelijke bepalingen aan te nemen die zo uniform en alomvattend mogelijk zijn, en die zodanig zijn opgezet dat digitaliseringsprocessen op zich niet uitmonden in auteursrecht sui generis; is van mening dat in het kader van deze discussies eveneens moet worden bezien of er wettelijke uitzonderingsregelingen moeten worden ingevoerd voor de digitalisering van verweesde werken door openbare instellingen;


Si quelqu’un m’écoute depuis son bureau, je lui demanderai de descendre dans l’Assemblée parce que, à un moment donné, aucun des députés qui devait poser une question n’était présent.

Als wij het Reglement toepassen, zou dat tot een opstopping kunnen leiden. Ik zou degenen die meeluisteren vanuit hun kantoor willen verzoeken naar de vergaderzaal te komen, aangezien zojuist geen van de leden die aan de beurt waren om vragen te stellen aanwezig was.


Nous aurions pu décider de poser la question inverse : pourquoi, alors qu'elle a eu le monopole de l'initiative pendant dix ans, la Commission n'a-t-elle accompli aucun pas afin de régler cette question tellement importante ?

Wij zouden de vraag ook andersom hebben kunnen stellen: waarom heeft de Commissie in de tien jaar van haar initiatiefmonopolie niets gedaan om deze belangrijke kwestie te regelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser aucune question ->

Date index: 2023-10-13
w