15. est conscient du fait que la composition du Parlement européen ainsi proposée est une application objective des dispositions prévues par le projet du traité modificatif, mais imposera à l'avenir un effort d'adaptation pour faire face aux défis nouveaux qui se poseront à long terme, notamment lors des futures adhésions; considère que, dans le contexte de cette future réforme, il conviendrait en tout état de cause de rectifier de possibles inégalités de traitement qui s'expliquent par des raisons historiques;
15. is zich ervan bewust dat de aldus voorgestelde samenstelling van het Europees Parlement een objectieve toepassing is van de beoogde bepalingen in het ontwerphervormingsverdrag, maar dat in de toekomst inspanningen zullen moeten worden gedaan tot aanpassing om de nieuwe uitdagingen op de lange termijn het hoofd te kunnen bieden, met name bij nieuwe toetredingen; is van oordeel dat bij een dergelijke toekomstige hervorming in elk geval ook eventuele om historische redenen ontstane ongelijkheden in de behandeling van de lidstaten moeten worden gecorrigeerd;