Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité d'inscription auprès " (Frans → Nederlands) :

Les titres dont il peut être fait usage lors de leur présentation officielle auprès des autorités du pays d'accueil, les modalités d'inscription sur la liste diplomatiques ou consulaires du poste, les modalités de localisation et d'identification de leurs bureaux dans les postes diplomatiques ou consulaires, les modalités de pavoisement des bureaux précités, et la possibilité à disposer de certaines infrastructures.

de titels die kunnen worden gebruikt bij hun officiële presentatie bij de overheden van de ontvangende Staat, de modaliteiten van inschrijving op de diplomatieke of consulaire lijst van de post, de modaliteiten van huisvesting en identificatie van hun kantoren in de diplomatieke en consulaire posten, de modaliteiten van bevlagging van voormelde kantoren, en de mogelijkheid om over een eigen infrastructuur te beschikken.


L'Assemblée Générale Extraordinaire octroie à Kristof Van Gestel et à Sofie Donneaux une procuration spéciale, avec possibilité de subrogation, afin d'accomplir toutes les formalités utiles ou nécessaires en vue de la modification de l'inscription de la société auprès de la Banque-Carrefour des Entreprises et d'effectuer toutes les publications y afférentes.

De Buitengewone Algemene Vergadering verleent bijzondere volmacht aan Kristof Van Gestel en Sofie Donneaux om, met mogelijkheid tot indeplaatsstelling, alle nuttige of noodzakelijke formaliteiten te vervullen voor de wijziging van inschrijving van de vennootschap bij de kruispuntbank voor ondernemingen en om alle publicaties in verband hiermee te verrichten.


A cet égard, je note que la proposition de loi française dont vous faites mention, laisse également la possibilité au citoyen de manifester son opposition auprès de ses proches, de son médecin, ou via une inscription sur un registre national automatisé.

In dit verband wil ik er op wijzen dat het Franse wetsvoorstel waarover u het heeft, aan de burger ook de mogelijkheid biedt om zijn verzet kenbaar te maken aan zijn naasten, zijn arts of via een inschrijving in een nationaal geïnformatiseerd register.


4. La possibilité pour les sans-abri d'obtenir une inscription en adresse de référence auprès d'un CPAS est réglée par l'article 1 § 2, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes pour étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.

4. De mogelijkheid voor daklozen om een inschrijving onder referentieadres te bekomen bij een OCMW wordt geregeld in artikel 1,§2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.


Elle débute par une campagne d'information au cours de laquelle on prévient les candidats potentiels de la possibilité d'introduire un dossier d'inscription auprès du Comité national organisateur, constitué au sein de l'Institut Royal des Elites du Travail de Belgique.

Ze begint met een informatiecampagne waarbij de mogelijke kandidaten op de hoogte worden gebracht van de mogelijkheid om een inschrijvingsdossier in te dienen bij het organiserende nationale comité, dat binnen het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België is gevormd.


Que la loi du 22 juillet 1953, telle que modifiée par l'arrêté royal du 21 avril 2007 prévoit que les réviseurs d'entreprises doivent fournir pour le 31 août 2007 des informations complémentaires destinées à l'inscription au registre public et que le Procureur général a la possibilité d'introduire un recours auprès de la Commission d'appel contre la décision d'inscription;

Dat de wet van 22 juli 1953, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 april 2007 voorziet dat per 31 augustus 2007 bedrijfsrevisoren bijkomende informatie moeten indienen met het oog op de inschrijving in het openbaar register en dat de Procureur-generaal de mogelijkheid heeft om tegen de beslissing tot inschrijving beroep in te stellen bij de Commissie van Beroep;


(6) considérant qu'une action se justifie également au niveau communautaire en raison du fait que seuls quelques États membres permettent déjà, sur leur territoire, l'exercice d'activités d'avocat, autrement que sous forme de prestations de services, par des avocats venant d'autres États membres et exerçant sous leur titre professionnel d'origine; que, toutefois, dans les États membres où cette possibilité existe, elle revêt des modalités très différentes, en ce qui concerne, par exemple, le champ d'activité et l'obligation d'inscription auprès ...[+++]s autorités compétentes; qu'une telle diversité de situations se traduit par des inégalités et des distorsions de concurrence entre les avocats des États membres et constitue un obstacle à la libre circulation; que, seule une directive fixant les conditions d'exercice de la profession, autrement que sous forme de prestations de services, par des avocats exerçant sous leur titre professionnel d'origine est à même de résoudre ces problèmes et d'offrir dans tous les États membres les mêmes possibilités aux avocats et aux usagers du droit;

(6) Overwegende dat een maatregel op communautair niveau eveneens gerechtvaardigd is wegens het feit dat het thans slechts in enkele lidstaten is toegestaan dat advocaten uit andere lidstaten de werkzaamheden van advocaat onder hun oorspronkelijke beroepstitel, anders dan als dienstverrichting, uitoefenen; dat hieraan echter in de lidstaten waar deze mogelijkheid bestaat op zeer uiteenlopende wijze uitvoering wordt gegeven, bijvoorbeeld wat het werkterrein en de verplichte inschrijving bij de bevoegde autoriteiten betreft; dat een dergelijke verscheidenheid aan situaties tot ongelijkheid en mededingingsdistorsies bij de advocaten van d ...[+++]


1. Pouvez-vous préciser pourquoi, dans la mesure où grâce à son occupation, le chômeur ne perd pas contact avec le marché du travail, dans la mesure où des passerelles vers l'emploi régulier sont désormais prévues et dans la mesure où l'on envisage de développer un dispositif de création d'emplois convenables dans les services de proximité par l'intermédiaire des ALE, continuer à réserver la possibilité d'inscription auprès d'une ALE aux «chômeurs de longue durée» et pourquoi ne pas, au contraire, restaurer la liberté des chômeurs, quelle que soit la durée de leur chômage, de s'y inscrire?

1. Waarom kunnen uitsluitend «langdurig werklozen» zich bij een PWA inschrijven, aangezien werklozen door een activiteit het contact met de arbeidsmarkt niet verliezen, er nu overstapmogelijkheden naar regelmatig werk bestaan en maatregelen worden overwogen om via de PWA's in de buurtdiensten passende werkgelegenheid te creëren? Waarom zouden de werklozen, ongeacht hun werkloosheidsduur, zich niet opnieuw vrij bij een PWA kunnen inschrijven?


5. La loi du 6 mai 1993 précitée, a, en ce qui concerne les demandeurs d'asile, apporté les modifications principales suivantes : - l'insertion d'une disposition permettant au ministre ou à son délégué de ne pas prendre en considération une déclaration en qualité de réfugié, lorsque l'étranger a déjà fait une telle déclaration auparavant et qu'il ne fournit pas d'éléments nouveaux à l'appui de sa nouvelle déclaration, qu'il existe, en ce qui le concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution au sens de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951; cette décision ne peut faire l'objet d'une suspension par le Conseil d'Etat; - l'insertion dans l'article 52 de la loi, ...[+++]

5. De voornoemde wet van 6 mei 1993 heeft wat de asielzoekers betreft de volgende belangrijke wijzigingen aangebracht : - het invoegen van een beschikking die de minister of diens gemachtigde toelaat een vluchtelingverklaring niet in overweging te nemen wanneer de vreemdeling voorheen al dezelfde verklaring heeft afgelegd en hij, ter ondersteuning van die nieuwe verklaring, geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Internationaal verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951; die beslissing kan niet door de Raad van State worden geschorst; - het invoegen in artikel 52 van de wet, van bijkomende onon ...[+++]


Le code électoral prévoit la possibilité pour tout citoyen d'introduire auprès du collège des bourgmestre et échevins, une réclamation notamment contre l'inscription de telle ou telle personne sur les listes électorales.

Het kieswetboek voorziet in de mogelijkheid voor éénieder om bij het college van burgemeester en schepenen bezwaar in te dienen tegen de inschrijving van bepaalde personen op de kiezerslijst.


w