Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité de soustraire pendant quinze » (Français → Néerlandais) :

Le règlement relatif au transport ferroviaire s'applique en principe à toutes les entreprises ferroviaires de l'ensemble de l'Union européenne, mais il accorde aussi aux États membres la possibilité de soustraire pendant quinze ans certains services de transport ferroviaire nationaux, régionaux et municipaux à l'application des droits des passagers.

De verordening voor het spoorverkeer geldt weliswaar in principe voor alle spoorwegondernemingen in de gehele EU, maar er is de lidstaten de mogelijkheid gelaten bepaalde diensten in het nationale, regionale en stedelijke spoorverkeer nog voor vijftien jaar van de toepassing van de reizigersrechten uit te zonderen.


Le premier concerne la possibilité de consulter les banques de données de base pendant un nouveau délai de quinze ans, mais exclusivement sur la base du numéro de procès-verbal, du numéro de rapport d'information ou du numéro de dossier.

Het eerste betreft de mogelijkheid om de basisgegevensbanken te raadplegen gedurende een nieuwe termijn van vijftien jaar, zij het uitsluitend op basis van het notitienummer van het proces-verbaal, het nummer van het informatierapport of het dossiernummer.


En cas de grossesse et d'accouchement, une sénatrice a le droit de se soustraire aux travaux parlementaires pendant un délai de quinze semaines.

« Een senator heeft bij zwangerschap en bevalling het recht zich voor vijftien weken te onttrekken aan de parlementaire werkzaamheden.


Le ministre de la Justice fera examiner également à cette fin la possibilité de geler des avoirs patrimoniaux suspects (injustifiés de prime abord) en dehors d'une condamnation (c'est-à-dire pendant la phase de l'information et de l'instruction judiciaire), même si on ne continue pas forcément des poursuites plus tard, et ainsi de les soustraire au libre consentement du prétendu possesseur.

In dat kader zal de minister van Justitie ook de mogelijkheid laten onderzoeken om, zonder dat er reeds een veroordeling is (dus tijdens een opsporings- of gerechtelijk onderzoek) en zelfs zonder dat achteraf noodzakelijkerwijze de vervolging wordt voortgezet, verdachte vermogens (waar dus op het eerste gezicht geen enkele verantwoording voor bestaat) te bevriezen (dus te ontnemen aan de vrije wilsbeschikking van degene die beweert eigenaar te zijn).


Le ministre de la Justice fera examiner également à cette fin la possibilité de geler des avoirs patrimoniaux suspects (injustifiés de prime abord) en dehors d'une condamnation (c'est-à-dire pendant la phase de l'information et de l'instruction judiciaire), même si on ne continue pas forcément des poursuites plus tard, et ainsi de les soustraire au libre consentement du prétendu possesseur.

In dat kader zal de minister van Justitie ook de mogelijkheid laten onderzoeken om, zonder dat er reeds een veroordeling is (dus tijdens een opsporings- of gerechtelijk onderzoek) en zelfs zonder dat achteraf noodzakelijkerwijze de vervolging wordt voortgezet, verdachte vermogens (waar dus op het eerste gezicht geen enkele verantwoording voor bestaat) te bevriezen (dus te ontnemen aan de vrije wilsbeschikking van degene die beweert eigenaar te zijn).


Chaque centre ne peut excéder la capacité de quinze unités et doit être équipé pour offrir à la personne visée à l'article 14, § 1, pendant son séjour, en tenant compte de ses besoins spécifiques et de son âge, des soins et d'un encadrement psycho-médico-sociaux et pédagogiques ainsi que des possibilités d'études et de loisirs compatibles avec le bon fonctionnement de l'institution.

Elk centrum mag de capaciteit van vijftien eenheden niet overstijgen en moet uitgerust zijn om aan de persoon bedoeld in artikel 14, § 1, rekening houdende met zijn specifieke behoeften en leeftijd, gedurende zijn verblijf, psycho-, medicosociale en pedagogische zorg en begeleiding, studie- en ontspanningsmogelijkheden te bieden die verzoenbaar zijn met de goede werking van de instelling


9. L'immunité visée au paragraphe 8 cesse d'exister si la personne transférée, ayant eu la possibilité de partir pendant une période de quinze jours consécutifs à compter de la date à partir de laquelle sa présence n'est plus requise par les autorités d'émission, est:

9. De in lid 8 bedoelde onschendbaarheid neemt een einde indien de overgebrachte persoon gedurende een termijn van vijftien opeenvolgende dagen vanaf de datum waarop zijn aanwezigheid niet langer door de uitvaardigende autoriteit was vereist, de gelegenheid heeft gehad het grondgebied te verlaten, maar:


9. L'immunité visée au paragraphe 8 cesse d'exister si la personne transférée, ayant eu la possibilité de partir pendant une période de quinze jours consécutifs à compter de la date à partir de laquelle sa présence n'est plus requise par les autorités d'émission , est:

9. De in lid 8 bedoelde onschendbaarheid neemt een einde indien de overgebrachte persoon gedurende een termijn van vijftien opeenvolgende dagen vanaf de datum waarop zijn aanwezigheid niet langer door de uitvaardigende autoriteit was vereist, de gelegenheid heeft gehad het grondgebied te verlaten , maar:


Cette nouvelle limitation du droit d'accès, donnant la possibilité de restreindre le droit de transporter des voyageurs pendant une période pouvant atteindre quinze ans, serait de nature à compromettre la viabilité économique des transports de voyageurs et irait, partant, à l'encontre des objectifs que poursuit la directive.

Met deze verdere beperking van het recht op toegang door de beperkingsmogelijkheid van het recht van het vervoer van passagiers gedurende een periode van maximaal vijftien jaar, zouden grensoverschrijdende vervoersdiensten voor het personenvervoer in hun economische hart worden getroffen en daarmee zou de doelstelling van de richtlijn geweld worden aangedaan.


Le rôle de l'avocat et l'assistance devant la police seront renforcés et l'avocat aura la possibilité de demander la suspension des auditions pendant quinze minutes.

De rol van de advocaat en de bijstand ten overstaan van de politie zullen worden versterkt en de advocaat zal kunnen vragen om het verhoor gedurende vijftien minuten op te schorten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité de soustraire pendant quinze ->

Date index: 2020-12-17
w