Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible toute bureaucratie inutile " (Frans → Nederlands) :

Conformément aux objectifs du projet européen «Mieux Légiférer», une attention accrue doit être accordée à la mise en œuvre et au respect de la législation, les évaluations d’impact et les consultations des parties intéressées doivent être élargies, la législation existante simplifiée autant que possible, toute bureaucratie inutile éliminée et les politiques et législations faire l’objet d’une évaluation systématique.

In lijn met de Europese doelstellingen inzake "betere regelgeving" zal meer aandacht moeten gaan naar tenuitvoerlegging en handhaving, moeten de effectbeoordelingen verder worden versterkt en stakeholders geraadpleegd, wordt bestaande wet- en regelgeving waar mogelijk vereenvoudigd door het wegsnijden van de papieren rompslomp, en zullen beleid en wet- en regelgeving stelselmatig worden geëvalueerd.


La plupart des délégations ont souligné que toute mesure supplémentaire d'écologisation devait être cohérente avec les conditions objectives qui lui sont propres et facile à appliquer et à contrôler, que les coûts de mise en œuvre devaient rester proportionnels et qu'il convenait d'éviter toute bureaucratie inutile.

De meeste delegaties beklemtoonden dat bijkomende vergroeningsmaatregelen moeten sporen met hun specifieke objectieve omstandigheden, gemakkelijk toe te passen en te volgen moeten zijn, dat de uitvoeringskosten daarbij in verhouding moeten blijven en dat nodeloze bureaucratie moet worden vermeden.


Ainsi, toute répétition inutile des interrogatoires durant l’enquête, les poursuites et le procès devrait être évitée, le cas échéant, en réalisant, le plus tôt possible dans la procédure, un enregistrement vidéo de ces interrogatoires.

Het onnodig herhalen van ondervragingen tijdens onderzoek, vervolging en proces moet worden voorkomen, door bijvoorbeeld in voorkomend geval ondervragingen zo spoedig mogelijk in de loop van de procedure op video op te nemen.


Concernant l’article 9, les délégations ont exprimé le souhait de poursuivre la coopération entre l’Union européenne et les États-Unis dans le domaine de la sûreté de l’aviation afin de pouvoir se fier, dans toute la mesure du possible, aux mesures de sûreté appliquées par l’autre partie, lorsqu’elles sont compatibles avec les législations et réglementations applicables, pour éviter toute redondance inutile.

Met betrekking tot artikel 9 hebben de delegaties de wens uitgesproken om de samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten op het gebied van luchtvaartbeveiliging verder uit te bouwen, teneinde, overeenkomstig de toepasselijke wetten en regels, zoveel mogelijk te kunnen vertrouwen op elkaars beveiligingsmaatregelen, zodat de onnodige duplicatie van dergelijke maatregelen kan worden beperkt.


Selon la logique invoquée par la majorité des ministres, il convient, dans toute la mesure du possible, d'utiliser les mécanismes existants plutôt que des instruments à plus courte échéance exigeant un réexamen annuel des documents stratégiques, ce qui pourrait représenter une charge administrative inutile.

De achter­liggende gedachte van de meeste ministers was dat zo veel mogelijk van bestaande mechanismen gebruik moet worden gemaakt, in plaats van een beroep te doen op instrumenten met een kortere looptijd, omdat dit tot gevolg zou hebben dat strategische documenten jaarlijks zouden moeten worden herzien, hetgeen onnodige administratieve rompslomp met zich meebrengt.


Le fonctionnement de l’EIT et des CCI est conçu pour limiter la bureaucratie dans toute la mesure du possible et pour assurer une flexibilité leur permettant de s'adapter rapidement à des besoins nouveaux ou émergents, afin qu’ils soient en mesure de produire des résultats concrets.

Het EIT en de KIG's worden zodanig opgezet dat de administratieve rompslomp tot een minimum beperkt blijft en dat zij de nodige flexibiliteit hebben om snel te kunnen inspelen op nieuwe behoeften en zo doeltreffende resultaten kunnen boeken.


6. Concernant l’article 9, les délégations ont exprimé le souhait de poursuivre la coopération entre l’Union européenne et les États-Unis dans le domaine de la sûreté de l’aviation afin de pouvoir se fier, dans toute la mesure du possible, aux mesures de sûreté appliquées par l’autre partie, lorsqu’elles sont compatibles avec les législations et réglementations applicables, pour éviter toute redondance inutile.

6. Met betrekking tot artikel 9 hebben de delegaties de wens uitgesproken om de samenwerking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten op het gebied van luchtvaartbeveiliging verder uit te bouwen, teneinde, overeenkomstig de toepasselijke wetten en regels, zoveel mogelijk te kunnen vertrouwen op elkaars beveiligingsmaatregelen, zodat de onnodige duplicatie van dergelijke maatregelen kan worden beperkt.


Dans la mesure du possible, il conviendrait d'éviter toute "concurrence", tout conflit de responsabilité ou toute duplication inutile des efforts.

Elke mogelijke "concurrentie", verantwoordelijkheidsconflicten of duplicatie van werkzaamheden zou zoveel mogelijk moeten worden vermeden.


Les chevauchements et les doubles emplois inutiles avec d'autres processus devraient être évités, dans la mesure du possible, notamment par la coordination et la complémentarité accrues entre la SEE et les grandes orientations des politiques économiques, tout en reconnaissant l'importance de leurs rôles et contributions respectifs.

Overlappingen en doublures met andere processen moeten, waar mogelijk, worden vermeden, met name door meer coördinatie en complementariteit tussen de werkgelegenheidsstrategie en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, zonder evenwel het belang van hun respectieve rollen en bijdragen uit het oog te verliezen.


Etant donné la diversité des entités municipales et des régimes électoraux des Etats membres, la proposition renvoie, dans la plus large mesure possible, à la législation de chaque Etat membre. c)c) La proposition reconnaît aux citoyens de l'Union la liberté de choix en ce qui concerne l'Etat membre où il sera amené à exercer son droit de vote et d'éligibilité. d) Pour donner à l'article 8 B, 1 tout son effet utile, la proposition vise à faciliter le plus possible aux citoyens l'exercice de leurs droits et à éviter tout ...[+++]

Gezien de grote verscheidenheid van gemeenten en kiesstelsels in de Lid-Staten verwijst het voorstel zoveel mogelijk naar de wetgeving van elke Lid-Staat. c) Het voorstel kent de burgers van de Unie keuzevrijheid toe ten aanzien van de Lid-Staat waar zij hun kiesrecht wensen uit te oefenen. d) Om artikel 8 B, lid 1 zijn volledig nuttig effect te verlenen beoogt het voorstel de uitoefening van de rechten van de burgers zoveel mogelijk te vergemakkelijken en iedere onnodige vorm van bureaucratie te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible toute bureaucratie inutile ->

Date index: 2024-10-06
w