Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possédant un littoral important doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Les États membres possédant un littoral important doivent donc concevoir des stratégies spécifiques et des plans intégrés au niveau national et régional afin de contrebalancer le caractère saisonnier du tourisme dans les régions côtières et d’assurer un emploi plus stable et une meilleure qualité de vie aux communautés locales.

Daarom is het essentieel dat de kustlidstaten specifieke strategieën en geïntegreerde plannen op nationaal en regionaal niveau maken om het seizoensgebonden karakter van het toerisme in de kustgebieden te verminderen en stabielere werkgelegenheid en betere levenskwaliteit te garanderen voor de plaatselijke gemeenschappen.


À cet égard, il convient de faire remarquer qu'il est important, pour de nombreux véhicules de la Protection civile, que leurs moteurs continuent à tourner pour fournir de l'électricité ou pour actionner des pompes. Ces véhicules doivent donc pouvoir être approvisionnés sur place de manière à ne pas devoir quitter le lieu de l'accident pour ce faire.

Hieromtrent moet worden opgemerkt dat het voor veel voertuigen van de Civiele Bescherming belangrijk is dat hun motoren blijven draaien voor elektriciteitsvoorziening of om pompen aan te drijven. Die voertuigen moeten dus ter plaatse kunnen bevoorraad worden, zodat ze de plaats van het ongeval niet dienen te verlaten om te tanken.


Les communes qui mettent en oeuvre de tels projets doivent donc consentir elles-mêmes un effort financier important.

De gemeenten die dergelijke AGM-projecten trekken moeten dan ook zelf een aanzienlijke financiële inspanning leveren.


16. rappelle que les agences de l'Union jouent un rôle important dans la définition et la mise en œuvre des politiques et objectifs de l'Union tels que la compétitivité, la croissance ou l'emploi; rappelle à la Commission et au Conseil que les agences de l'Union exercent des missions qui leur sont affectées par l'autorité législative et qu'elles doivent donc être respectées en tant que volets essentiels de l'administration de l'Union; souligne que les agences doivent disposer de moyens financiers et humains suff ...[+++]

16. herinnert eraan dat EU-agentschappen een belangrijke rol vervullen bij de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van beleid en doelstellingen van de EU, zoals concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid; herinnert de Commissie en de Raad eraan dat de EU-agentschappen taken uitvoeren die hun zijn opgedragen door de wetgevende autoriteit en derhalve moeten worden gerespecteerd als belangrijke onderdelen van het EU-bestuur; benadrukt dat de agentschappen moeten beschikken over voldoende financiële en personele middelen om ervoor te zorgen dat zij hun wettelijk mandaat volledig en doeltreffend kunnen vervullen; benadrukt dat één EU-agen ...[+++]


Seules les personnes amputées qui possèdent d'importants moyens financiers peuvent donc se permettre d'y avoir recours, ce qui crée d'évidentes inégalités sociales face à cette épreuve qu'est l'amputation.

Enkel wie veel geld heeft, kan na een amputatie dus een dergelijke prothese kopen, waardoor de amputatie, die an sich al een beproeving is, onmiskenbaar ook sociale ongelijkheid creëert.


L’Union européenne possède des outils importants dans le domaine des politiques relatives à la jeunesse, mais ces outils doivent être pleinement exploités, communiqués et intégrés.

De Europese Unie beschikt over belangrijke instrumenten voor het voeren van jeugdbeleid, maar deze instrumenten moeten volledig worden gebruikt, gecommuniceerd en geïntegreerd.


Malheureusement, un nombre de quotas bien moins important que prévu a été libéré durant les deux premières années du régime, et des changements doivent donc être apportés pour rendre ce régime plus attractif.

Helaas zijn in de eerste twee jaren van de looptijd van de regeling veel kleinere hoeveelheden quotum ingeleverd dan was verwacht. Daarom moeten in de herstructureringsregeling wijzigingen worden aangebracht om die regeling aantrekkelijker te maken.


Pour mon pays, la Grèce - puisque deux députés y ont fait référence - la protection de l’environnement constitue un objectif particulier. En effet, c’est un pays qui possède un littoral, des îles et une économie touristique importante et qui aspire à devenir un centre de transit en Méditerranée orientale, ce qui implique une augmentation du trafic maritime et donc, une augmentation des risques de pollution et d’accidents.

Mijn land, Griekenland - en ik zeg dit omdat twee collega’s over Griekenland spraken - beschouwt milieubescherming als een bijzonder belangrijk doel. Wij zijn een land met kusten, eilanden en met een grote toeristische economie, een land dat een knooppunt wil worden voor heel het oostelijk Middellandse-Zeegebied.


Les contrôleurs de la circulation aérienne doivent donc posséder une excellente connaissance théorique et de grandes capacités pratiques.

De luchtverkeersleider moet daarom beschikken over een reusachtige theoretische kennis en enorme praktische vaardigheden.


Les entreprises vont désormais s'installer là où se trouvent les meilleures ressources humaines. Les pays où existe une main-d'oeuvre de haut niveau de formation possèdent donc un avantage comparatif, ce qui signifie que les décideurs doivent soutenir le développement des aptitudes au niveau national.

Bedrijven gaan thans waar zich de beste human resources bevinden. Landen met hoogopgeleide arbeidskrachten hebben nog steeds een relatief voordeel, zodat de beleidsmakers maatregelen moeten nemen om de ontwikkeling van vaardigheden op nationaal niveau te ondersteunen.


w