Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée par mme la député juliette boulet » (Français → Néerlandais) :

À l'occasion d'une question posée par Mme la député Juliette Boulet, le 27 mai 2011, le ministre des Finances avait été mis en garde contre l'usage abusif éventuel de notions comme celle de « dette odieuse » (doc. Chambre, QRVA, nº 53 033, pp. 16-18).

Naar aanleiding van een vraag van volksvertegenwoordig Juliette Boulet van 27 mei 2011 waarschuwde de minister van Financiën voor misbruik van termen als « schandelijke schuld » (stuk Kamer, QRVA, nr. 53 033, blz.16-18).


Mme Juliette Boulet, députée, demande des précisions à propos des relations entre Mme Ashton, chef du Service diplomatique européen dépourvu de moyens, et le ministre belge, chef du service diplomatique belge doté de moyens.

Mevrouw Juliette Boulet, volksvertegenwoordiger, vraagt verduidelijking over de relatie tussen mevrouw Ashton, Hoofd van de Europese diplomatieke dienst zonder middelen, en de Belgische minister, Hoofd van de Belgische diplomatieke dienst met middelen.


Mme Juliette Boulet, députée, constate que l'Union européenne est de nouveau exclue des pourparlers entre les parties.

Mevrouw Juliette Boulet, volksvertegenwoordiger, stelt vast dat de Europese Unie opnieuw aan de kant staat, in de gesprekken tussen de partijen.


Mme Juliette Boulet, députée, a appris que le commissaire De Gucht et son collègue de la coopération au développement ont écrit aux gouvernements nationaux pour leur demander comment ils voient une éventuelle réforme des accords de partenariat économique avec des pays tiers.

Mevrouw Juliette Boulet, volksvertegenwoordiger, heeft vernomen dat een brief door commissaris De Gucht en zijn collega voor ontwikkelingssamenwerking is verstuurd naar de nationale regeringen met de vraag hoe zij een mogelijke hervorming van de economische partnerakkoorden met derde landen zien.


Nominations Palmes d'Or Arrêté royal du 24 avril 2014 : M. Abeel Bernard, Courtrai M. Adams Sylvain, Tongres M. Agnessen Jean, Amay M. Andries Jean, Flemalle M. Angelov Pavle, Herstal M. Antoine Guy, Gerpinnes M. Arambatzis Paschalis, Ans M. Arend Marcel, Seraing M. Arents Willy, Ostende M. Argento Giuseppe, Aubel M. Arizzi Sergio, Liege M. Asta Francis, Charleroi M. Avallone Alberto, Flemalle M. Backes Erwin, Saint-Vith M. Bada Francis, Remicourt M. Badou Rene, Engis M. Baeke Jean, Waremme M. Bailly Remy, La Louviere M. Bairamjan Daniel, Aiseau-Presles M. Barone Santo, Mons M. Barthelemy Francis, Huy M. Bassis Emile, Trooz M. Baute Freddy, Maldegem M. Bauwens Jean, Walcourt M. Beauvois Rene, Amay M. Beauvois Robert, Marchin M. Beghin John, ...[+++]

Benoemingen Gouden Palmen Koninklijk besluit van 24 april 2014 : De heer Abeel Bernard, Kortrijk De heer Adams Sylvain, Tongeren De heer Agnessen Jean, Amay De heer Andries Jean, Flemalle De heer Angelov Pavle, Herstal De heer Antoine Guy, Gerpinnes De heer Arambatzis Paschalis, Ans De heer Arend Marcel, Seraing De heer Arents Willy, Oostende De heer Argento Giuseppe, Aubel De heer Arizzi Sergio, Luik De heer Asta Francis, Charleroi De heer Avallone Alberto, Flemalle De heer Backes Erwin, Sankt Vith De heer Bada Francis, Remicourt De heer Badou Rene, Engis De heer Baeke Jean, Borgworm De heer Bailly Remy, La Louviere De heer Bairamjan Da ...[+++]


Question n° 6-406 du 22 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite. Les conséquences pour les compétences des Communautés et/ou des Régions sont les suivantes : le caractère transversal de la question ressort de la réponse du 9 décembre 2014 de la Mme Turtelboom, vice-ministre-présidente du gouvernement flamand et ministre flamande du Budget, des Finances et de l’Énergie, à la question écrite n° 32 ­ 2014/2015 du député ...[+++]

Vraag nr. 6-406 d.d. 22 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : de gevolgen voor de bevoegdheden van de Gemeenschappen en / of de Gewesten zijn de volgende : uit het antwoord van 9 december 2014 van minister Turtelboom, viceminister-president van de Vlaamse regering, Vlaams minister van Begroting, Financiën en Energie op de in het Vlaams Parlement gestelde schriftelijke vraag nr. 32 - 2014/2015 van 16 oktober 2014 van Vlaams volksvertegenwoordiger Peter Van Rompuy blijkt het transversaal karakter van de vraag.


Les questions posées par l’honorable député font référence au débat en plénière du Parlement européen, le 15 novembre 2006, après la réponse de la ministre des affaires européennes de la Finlande, Mme Lehtomäki, à la question orale n° O-0115/06 - B6-442/06.

De vragen die de geachte afgevaardigde stelt, hebben betrekking op het debat in de plenaire vergadering van het Europees Parlement van 15 november 2006, nadat de Finse minister van Europese Zaken, Paula Lehtomäki, antwoord had gegeven op de mondelinge vraag O-0115/06 - B6-442/06.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, les questions posées par Mme Záborská et par les autres orateurs demandent une réponse détaillée de ma part: il est juste et approprié que je leur apporte une réponse concrète.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de vragen die de voorzitter van de Vrouwencommissie, mevrouw Záborská, en andere afgevaardigden hebben gesteld vereisen een gedetailleerd antwoord van mijn kant.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, les questions posées par Mme Záborská et par les autres orateurs demandent une réponse détaillée de ma part: il est juste et approprié que je leur apporte une réponse concrète.

Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, de vragen die de voorzitter van de Vrouwencommissie, mevrouw Záborská, en andere afgevaardigden hebben gesteld vereisen een gedetailleerd antwoord van mijn kant.


Je fais également référence à la réponse à la question nº 797 du 20 décembre 2007 de Mme la députée Juliette Boulet, concernant les violences conjugales et l'application de la circulaire « Tolérance zéro ».

Ik verwijs ook naar een antwoord op vraag nr. 797 van 20 december 2007 van kamerlid Juliette Boulet over `de toepassing van de omzendbrief inzake nultolerantie voor partnergeweld'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée par mme la député juliette boulet ->

Date index: 2023-09-17
w