Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée précédemment votre » (Français → Néerlandais) :

Dans ma réponse à la question similaire que vous avez posée précédemment (cf. votre question n° 221 du 12 février 2015, Questions et Réponses, Chambre 2014-2015, n° 18, p. 132), j'ai dit qu'à l'occasion d'une prochaine adaptation de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les degrés par infraction, mon administration devait se soucier de la manière différente de punir les infractions au signal C39 (interdiction de dépasser pour les camions) et les infractions à l'interdiction de dépasser par temps de pluie et sur les routes à 2x2 bandes de circulation.

In mijn antwoord op de gelijkaardige vraag die u eerder stelde ( zie uw vraag nr. 221 van 12 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 132), heb ik gezegd dat mijn administratie bij een volgende aanpassing van het koninklijke besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad het verschil in bestraffing van overtredingen van het bord C39 (inhaalverbod vrachtwagens) en overtredingen van het inhaalverbod bij regenweer en op 2x2-wegen indachtig moet zijn.


Dans le prolongement de la réponse à une question posée précédemment à ce sujet (question n° 253 du 9 mars 2012, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 62, p. 139), je souhaiterais obtenir des chiffres plus récents et connaître votre point de vue concernant la création d'un bureau de recouvrement judiciaire.

In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag (vraag nr. 253 van 9 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 62, blz. 139), beoog ik met deze vraag recentere cijfers en het bekomen van uw standpunt aangaande een gerechtelijk inningskantoor.


À la suite de votre réponse à une question précédemment posée sur le même sujet (question n° 385 du 23 avril 2015, Questions et réponses, Chambre, 2014-2015, n°40, p.364), je souhaiterais à présent obtenir quelques précisions.

In navolging van uw antwoord op eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 385 van 23 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 40, blz. 364) beoog ik met deze vraag enkele verduidelijkingen.


3. En ce qui concerne votre suggestion de prudence concernant l'utilisation d'une oreillette, voici un extrait repris dans le dépliant d'information mentionné précédemment : « [.] Il n'existe aucune preuve scientifique établie qui démontre que l'utilisation du GSM pose des risques pour la santé.

3. In verband met uw suggestie om voorzichtig om te springen met het gebruik van een oortje volgt hierna een uittreksel uit de bovenvermelde informatiefolder : « [.] Er is geen enkel wetenschappelijk bewijs dat telefoneren met een GSM een risico inhoudt voor de gezondheid.


En réponse à une question posée précédemment, votre prédécesseur (madame L. Onkelinx) avait répondu que l'OCSC remplit quatre missions essentielles: avis, assistance et formation; traitement de données concernant la saisie et la confiscation dans une banque de données; administration de certains biens saisis, notamment la vente de tels biens après autorisation du magistrat instrumentant et coordination de l'exécution de la confiscation (question n° 984 du 5 avril 2006, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 137, page 26909).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde uw voorganger (mevrouw L. Onkelinx) dat dit COIV vier basisopdrachten heeft: advies, bijstand en vorming; het verwerken van gegevens over de inbeslagneming en de verbeurdverklaring in een databank; het beheren van bepaalde in beslag genomen goederen, waaronder de verkoop van zulke goederen na toelating van de instrumenterende magistraat; het coördineren van de tenuitvoerlegging van de verbeurdverklaring (vraag nr. 984 van 5 april 2006, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 137, blz. 26909).


En réponse à une question posée précédemment, votre prédécesseur (madame L. Onkelinx) avait répondu que l'OCSC remplit quatre missions essentielles: avis, assistance et formation; traitement de données concernant la saisie et la confiscation dans une banque de données; administration de certains biens saisis, notamment la vente de tels biens après autorisation du magistrat instrumentant et coordination de l'exécution de la confiscation (question n° 984 du 5 avril 2006, Questions et Réponses, Chambre, 2005-2006, n° 137, page 26909).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde uw voorganger (mevrouw L. Onkelinx) dat dit COIV vier basisopdrachten heeft: advies, bijstand en vorming; het verwerken van gegevens over de inbeslagneming en de verbeurdverklaring in een databank; het beheren van bepaalde in beslag genomen goederen, waaronder de verkoop van zulke goederen na toelating van de instrumenterende magistraat; het coördineren van de tenuitvoerlegging van de verbeurdverklaring (vraag nr. 984 van 5 april 2006, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 137, blz. 26909).


Cette question est identique à votre question n° 662, posée précédemment (voir question n° 662 du 11 octobre 2013, Questions et Réponses Chambre, 2013/2014, n° 150)

Uw vraag is identiek aan uw eerdere vraag met het nummer 662 (zie vraag nr. 662 van 11 oktober 2013, Vragen en Antwoorden Kamer, 2013/2014, nr. 150)


Dans la réponse de votre prédécesseur à une question posée précédemment, les chiffres de l'année 2006 ont été communiqués (question n°69 du 28 janvier 2008, Questions et Réponses, La Chambre, 2007-2008, n°14, p. 2596).

In het antwoord van uw voorganger op een eerder gestelde vraag, werden de cijfers voor het jaar 2006 gegeven (vraag nr. 69 van 28 januari 2008, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 14, blz. 2596).


Dans votre réponse à une question posée précédemment au sujet de l'insertion des gardes champêtres uniques dans la nouvelle structure de police, vous vous êtes référé au tableau C de l'annexe II de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (Question n° 504 du 3 février 2005, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 72, p. 11975).

In uw antwoord op een eerdere vraag over de inschaling van de enige veldwachter in de nieuwe politiestructuur, verwees u naar tabel C van Bijlage 11 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van de politiediensten (Vraag nr. 504 van 3 februari 2005, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 72, blz. 11975).


A une question posée précédemment sur le même sujet, votre prédécesseur avait répondu que, lorsqu'un débiteur habite chez un tiers, la jurisprudence varie sur la question de savoir si un huissier de justice peut procéder à une saisie-exécution du mobilier de ce tiers (question no 571 du 14 mars 1994 de M. Gabriëls, Questions et Réponses, Chambre, 1994-1995, no 141, p. 15013).

Op een eerder gestelde vraag antwoordde uw voorganger dat, wanneer een schuldenaar bij een derde inwoont, de rechtspraak verdeeld is over het feit of een gerechtsdeurwaarder al dan niet uitvoerend beslag kan leggen op de inboedel van deze derde (vraag nr. 571 van 14 maart 1994 van de heer Gabriëls, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1994-1995, nr. 141, blz. 15013).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée précédemment votre ->

Date index: 2023-06-27
w