Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potentiel doit avoir préalablement accepté " (Frans → Nederlands) :

L'article 7, § 3, sera le cas échéant adapté de manière à prévoir, en cas de conclusion du contrat s'effectuant, à la demande du déposant, au moyen d'une technique de communication à distance, d'une part que le déposant potentiel doit avoir préalablement accepté que l'information lui soit fournie sur un support autre que le papier et, d'autre part, que cette information doit lui être effectivement accessible préalablement à la conclusion du contrat.

Artikel 7, § 3, dient in voorkomend geval aldus te worden aangepast dat daarin, voor het geval dat het contract op verzoek van de deposant met gebruikmaking van een techniek voor communicatie op afstand wordt gesloten, enerzijds wordt bepaald dat de potentiële deposant er vooraf mee ingestemd moet hebben dat de informatie hem op een andere drager dan papier wordt verstrekt en anderzijds dat die informatie voor hem daadwerkelijk toegankelijk moet zijn voordat het contract g ...[+++]


c) n'impose pas la condition que, pour participer à un marché ou se voir attribuer un marché, le fournisseur d'une partie doit avoir préalablement obtenu un ou plusieurs marchés d'une entité adjudicatrice de l'autre partie ou que le fournisseur justifie d'une expérience préalable sur le territoire de celle-ci, sauf si une telle expérience est indispensable pour remplir les conditions du marché.

c) niet de voorwaarde opleggen dat een leverancier van een partij alleen aan een opdracht kan deelnemen of hem alleen een opdracht kan worden gegund wanneer de aanbestedende dienst van de andere partij hem eerder een of meer opdrachten heeft gegund of wanneer hij ervaring op het grondgebied van die partij heeft, tenzij die vroegere ervaring van wezenlijk belang is om aan de eisen van de opdracht te voldoen.


Art. 19. § 1. L'aéronef qui n'est plus apte au vol ou qui ne dispose pas d'un certificat de navigabilité ou d'un document tenant lieu de certificat de navigabilité tel que défini à l'article 2, 4° doit être restauré conformément à un programme préalablement accepté par la DGTA avant que cet aéronef ne puisse faire l'objet d'une demande d'obtention d'un CDNR.

Art. 19. § 1. Het luchtvaartuig dat niet meer luchtwaardig is of dat niet over een bewijs van luchtwaardigheid of over een gelijkwaardig document beschikt, zoals bedoeld in artikel 2, 4° moet overeenkomstig een door het DGLV voorafgaande goedgekeurd programma worden gerestaureerd voordat dit luchtvaartuig het voorwerp van een aanvraag van een BBVL kan uitmaken.


Les étrangers qui souhaitent investir dans le pays doivent avoir préalablement accepté de manière explicite ladite clause.

Door buitenlanders die wensen te investeren in het land dient voorafgaandelijk de clausule expliciet te worden aanvaard.


Les principaux acheteurs potentiels semblaient avoir entendu cet appel, à l'exception du groupe multinational suisse WEBCOR qui a récemment notifié l'achat de 23 stations de lavage à l'encontre de la loi burundaise sur la privatisation (qui stipule qu'une telle opération doit faire l'objet d'une loi discutée au sein du parlement national).

De belangrijkste potentiële kopers leken aan die oproep gehoor te geven, behalve de Zwitserse multinational WEBCOR die onlangs de aankoop van 23 wasstations bekendmaakte, wat in strijd is met de Burundese wet op de privatisering (die bepaalt dat voor een dergelijke operatie een wet nodig is die in het nationale parlement moet worden besproken).


3) Le tribunal qui prononce la fin anticipée du sursis sur la base de l'article 41, § 2, doit avoir préalablement entendu le débiteur en ses moyens.

3) De rechtbank die de voortijdige beëindiging van de opschorting uitspreekt op grond van artikel 41, § 2, moet voorafgaandelijk de middelen van de schuldenaar hebben gehoord.


3) Le tribunal qui prononce la fin anticipée du sursis sur la base de l'article 41, § 2, doit avoir préalablement entendu le débiteur en ses moyens.

3) De rechtbank die de voortijdige beëindiging van de opschorting uitspreekt op grond van artikel 41, § 2, moet voorafgaandelijk de middelen van de schuldenaar hebben gehoord.


L'employeur qui a invoqué des raisons économiques pour suspendre le contrat de travail ou pour instaurer un régime de travail à temps partiel, doit toutefois se situer dans certaines limites et avoir préalablement rempli certaines formalités.

Wel is het zo dat slechts binnen bepaalde grenzen en na het vervullen van bepaalde formaliteiten in geval van economische redenen de arbeidsovereenkomst kan worden geschorst of een regeling van gedeeltelijke arbeid kan worden ingevoerd.


Deux États membres (la Pologne et la Grèce) ont déclaré n’avoir ni accepté ni refusé aucune demande d’autorisation préalable en 2014 et deux autres (la Croatie et le Portugal) n’en ont reçu qu’une seule.

Twee lidstaten (Polen en Griekenland) meldden dat zij in 2014 geen enkel verzoek om voorafgaande toestemming hadden ingewilligd of geweigerd en twee andere (Kroatië en Portugal) dat zij slechts één verzoek hadden ontvangen.


8. En cas de renonciation au droit à la traduction des documents visés au présent article, les suspects ou les personnes poursuivies doivent avoir préalablement été conseillés juridiquement ou informés pleinement par tout autre moyen des conséquences de cette renonciation, et celle-ci doit être sans équivoque et formulée de plein gré.

8. Van het in dit artikel bedoelde recht op vertaling van processtukken kan alleen afstand worden gedaan, als de verdachte of beklaagde vooraf juridisch advies heeft gekregen of anderszins volledig is geïnformeerd over de gevolgen van deze afstand en als de afstand op ondubbelzinnige wijze en vrijwillig is gedaan.


w