(5) Compte tenu des effets disprop
ortionnés résultant pour les petits constructeurs du respect des objectifs d'émissions spécifiques définis selon l'utilité
du véhicule, de la charge administrative importante liée à la procédure de dérogation et des avantages marginaux en termes de réduction des é
missions de CO2 des véhicules vendus par lesdits constructeurs, les constructeurs qui représentent moins
de 1 000 véhicules ...[+++]utilitaires légers neufs immatriculés dans l'Union par an devraient être exclus du champ d'application de l'objectif d'émissions spécifiques et de la prime sur les émissions excédentaires.(5) Gelet op de onevenredige impact op de kleinste fabrikanten ten gevolge van de naleving van de specifieke, op het praktisch nut van het voertuig gebaseerde emissiedoelstellingen, alsook de hoge administratieve last van de afwijkingsprocedure en de marginale reductie van C
O2 -emissies van de door die fabrikanten verkochte voertuigen, moeten fabrikanten die jaarli
jks minder dan 1000 nieuwe, in de Unie ingeschreven lichte bedrijfsvoertuigen produceren, worden vrijgesteld van de specifieke emissiedoelstelling en de bijdragen voor te ho
...[+++]ge emissies.