Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour faire face aux problèmes auxquels elle » (Français → Néerlandais) :

l'Union ne disposait ni d'une préparation suffisante ni des instruments appropriés pour faire face aux problèmes auxquels elle a été confrontée, notamment celui de l'importante crise de la dette souveraine, une situation qui exigeait une réponse urgente afin d'éviter la faillite;

de EU was niet voorbereid op en beschikte niet over voldoende instrumenten om het hoofd te bieden aan de problemen waarmee zij geconfronteerd werd, met name de enorme staatsschuldencrisis, een situatie die een dringende oplossing vereiste om een faillissement te voorkomen;


– l'Union ne disposait ni d'une préparation suffisante ni des instruments appropriés pour faire face aux problèmes auxquels elle a été confrontée, notamment celui de l'importante crise de la dette souveraine, une situation qui exigeait une réponse urgente afin d'éviter la faillite;

- de EU was niet voorbereid op en beschikte niet over voldoende instrumenten om het hoofd te bieden aan de problemen waarmee zij geconfronteerd werd, met name de enorme staatsschuldencrisis, een situatie die een dringende oplossing vereiste om een faillissement te voorkomen;


À la suite de la sécheresse qu'a connue l'Est de l'Afrique à l'été 2011 et de la famine qui s'en est suivie, l'UE a pris un certain nombre de mesures afin d'aider la région à faire face aux problèmes auxquels elle est confrontée.

Naar aanleiding van de droogte en de daaruit voortvloeiende voedselcrisis die zich in de zomer van 2011 in Oost-Afrika hebben voorgedaan, heeft de EU een aantal acties ondernomen om steun te bieden het aangaan van de uitdagingen waarmee de regio wordt geconfronteerd.


Que faites-vous pour faire face aux problèmes spécifiques auxquels est confrontée l'industrie du plastique?

Wat doet de Commissie aan de specifieke problemen in de kunststofsector?


30. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de ...[+++]

30. verwelkomt de vooruitgang die Afghanistan heeft geboekt in het verbeteren van de politieke vertegenwoordiging van vrouwen; geeft uiting aan zijn solidariteit met alle vrouwen in het land die worstelen om hun rechten te verdedigen en te verbeteren; blijft bezorgd over de enorme verschillen in inkomsten tussen mannen en vrouwen, de zeer lage alfabetiseringsgraad van vrouwen, de onrechtvaardige behandeling - door culturele praktijke ...[+++]


33. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de ...[+++]

33. verwelkomt de vooruitgang die Afghanistan heeft geboekt in het verbeteren van de politieke vertegenwoordiging van vrouwen; geeft uiting aan zijn solidariteit met alle vrouwen in het land die worstelen om hun rechten te verdedigen en te verbeteren; blijft bezorgd over de enorme verschillen in inkomsten tussen mannen en vrouwen, de zeer lage alfabetiseringsgraad van vrouwen, de onrechtvaardige behandeling - door culturele praktijke ...[+++]


5. souligne combien il est important de renforcer les services dans les secteurs de la santé et de l'éducation; préconise le recours à des programmes de renforcement des capacités, afin que le ministère afghan de la santé publique puisse améliorer sa capacité à gérer le secteur de la santé et disposer de ressources accrues en matière d'éducation ; invite, en outre, à adopter des mesures spécifiques pour faire face aux problèmes auxquels sont confrontées les femmes afghanes en matière de santé et d’éducation ;

5. onderstreept het belang van het versterken van de dienstverlening in de gezondheidszorg en het onderwijs; pleit voor programma's voor capaciteitsopbouw zodat de Afghaanse minister van gezondheidszorg beter in staat is de gezondheidssector te besturen en kan beschikken over meer middelen voor het onderwijs; roept verder op tot specifieke maatregelen om de problemen die vrouwen tegenkomen in de gezondheids- en onderwijssector aan te pakken;


D'après la stratégie Europe 2020, une politique des migrations légales bien structurée aura un rôle à jouer non seulement pour remédier aux pénuries de main‑d'œuvre sur les marchés du travail et améliorer la compétitivité de l'Union, mais aussi pour contribuer à faire face aux problèmes démographiques auxquels la plupart des État ...[+++]

De Europa 2020-strategie ziet een rol weggelegd voor een goed georganiseerd beleid voor wettelijke immigratie, niet alleen om tekorten op de arbeidsmarkt weg te werken en het concurrentievermogen van de EU te versterken, maar ook om de demografische uitdagingen het hoofd te bieden waarmee de meeste lidstaten worden geconfronteerd of in de nabije toekomst zullen worden geconfronteerd.


En lieu et place, il est proposé de déplacer l'accent sur d'autres formes d'aide telles que les aides à l'investissement dans l'innovation, qui sont plus susceptibles d'inciter les entreprises à s'adapter pour faire face aux défis auxquels elles sont confrontées.

Voorgesteld wordt het accent te verleggen naar andere vormen van ondersteuning, zoals investeringssteun ten behoeve van innovatie, die de industrie sterker stimuleren om de uitdagingen waarmee zij geconfronteerd wordt aan te gaan.


L'Union européenne a rappelé l'assistance qu'elle a déjà fournie au Monténégro pour l'aider à faire face aux problèmes qu'il rencontre à la suite de la catastrophe humanitaire du Kosovo et elle a souligné l'importance qu'elle attache au décaissement rapide de l'aide, tant de la Communauté européenne que d'autres organismes internationaux.

De Europese Unie memoreerde de bijstand die zij Montenegro al heeft verleend om de problemen aan te pakken die het gevolg zijn van de humanitaire catastrofe in Kosovo, en beklemtoonde dat bijstand van zowel de Europese Gemeenschap als van andere internationale instanties snel moet worden uitbetaald.


w