Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour lesquelles nous accordons tellement » (Français → Néerlandais) :

Par contre, ce qui est très clair, et ce qui est étayé par toutes sortes d’analyses d’impact déjà réalisées - à propos, par la Commission - sur diverses questions, c’est que bon nombre de nos emplois reposent sur les droits de propriété intellectuelle et que c’est l’une des raisons pour lesquelles nous accordons tellement d’importance à ce sujet.

Aan de andere kant, wat heel duidelijk is en wat in allerlei soorten effectstudies gedocumenteerd is die tussen haakjes reeds door de Commissie zijn gedaan, over allerlei soorten onderwerpen, is dat een heleboel van onze banen te maken hebben met intellectuele-eigendomsrechten en dat is een van de redenen waarom wij zoveel belang hechten aan dat onderwerp.


Avant tout, nous devons admettre que nous avons échoué: les banques d’investissement dans lesquelles ont été élaborés des produits qui étaient, en fin de compte, tellement complexe que personne ne les comprenait, les banques de crédit hypothécaire qui ont renoncé aux évaluations de crédit, les agences de notation qui ont généreusement ignoré des conflits d’intérêts, et les organes de contrôle qui n’ont pas coll ...[+++]

Eigenlijk moeten we vaststellen dat we allemaal gefaald hebben: de investeringsbanken, waar producten zijn ontwikkeld die uiteindelijk zo ingewikkeld waren dat niemand ze meer begreep, de hypotheekbanken, die hebben afgezien van een beoordeling van de kredietwaardigheid, de ratingbureaus, die vrolijk over belangenconflicten zijn heengestapt, en de toezichthouders, die met elkaar noch met hun eigen centrale banken voldoende hebben samengewerkt, en ook niet de moeite hebben genomen om echt helderheid te scheppen bij ad hoc opgerichte vennootschappen, die in geen enkele balans apart verschenen.


Ce soir, j’invite le Parlement européen à aider la Commission à garantir qu’il y ait suffisamment d’argent pour concrétiser ce plan d’action, à s’assurer qu’il réponde réellement aux besoins des pays ACP qui dépendent du sucre avec lesquels nous entretenons une relation historique tellement importante - une relation que nous voulons poursuivre de manière aussi significative l’avenir - et à ...[+++]

Vanavond wil ik het Europees Parlement uitnodigen de Commissie te helpen om ervoor te zorgen dat er genoeg geld is om dat actieplan te verwezenlijken en ervoor te zorgen dat dit werkelijk voldoet aan de behoeften van die van suiker afhankelijke ACS-landen waarmee wij zo'n belangrijke historische band onderhouden – een band die wij in de toekomst volledig willen handhaven.


Quelque chose me dit que, pour la première fois, le Parlement européen aura, à la faveur de l’examen des mesures du niveau 2 de cette directive, l’occasion d’exercer pleinement ses droits, d’où l’importance que nous accordons, dans ce texte, au rappel des conditions dans lesquelles le Parlement européen, peut, à travers la sunset clause (ou clause d ...[+++]

Iets zegt mij dat het Europees Parlement, dankzij het onderzoek van de maatregelen van niveau 2 van deze richtlijn, voor het eerst de kans krijgt volledig zijn rechten uit te oefenen. Vandaar dat wij er belang aan hechten dat in deze tekst opnieuw wordt verwezen naar de voorwaarden waaronder het Europees Parlement – via de sunset- of schorsingsclausule en het call back- of evocatierecht – opnieuw kan ingrijpen na de implementatie van de maatregelen van niveau 2.


En outre, je voudrais souligner que les valeurs que nous partageons, comme on l’a souvent dit ici, sur lesquelles les deux continents bâtiront leur avenir - j’inclus le Canada -, à savoir la démocratie, les libertés et les droits de l’individu, les droits de l’homme, une société basée sur le droit écrit, l’économie de marché avec son système de libre entreprise, constituent une base tellement large pour le développement de relation ...[+++]

Ik wil nog eens onderstrepen dat, zoals hier al menigmaal is gezegd, de fundamentele waarden waarop beide werelddelen - ik betrek hier ook Canada bij - hun toekomst bouwen, namelijk democratie, individuele vrijheden en rechten, mensenrechten, een op de wet gebaseerde samenleving en de markteconomie met haar vrijheid van ondernemerschap, zo'n ruime basis vormen voor het ontwikkelen van natuurlijke, voortdurende en goede betrekkingen tussen ons, dat tegenstrijdige belangen beslist opgelost kunnen worden.


«En vertu de notre nouveau mandat général, nous entamerons immédiatement des discussions avec les États membres afin d'identifier les pays avec lesquels nous devrions ouvrir des négociations en priorité pour modifier les restrictions de propriété nationale qui sont tellement préjudiciables à notre industrie aéronautique» a décla ...[+++]

"Dankzij ons nieuwe, algemene mandaat kunnen we onmiddellijk besprekingen beginnen met de lidstaten om te bepalen met welke landen we het eerst onderhandelingen zullen gaan voeren om de voor onze luchtvaartsector zo nadelige nationale-eigendomsbeperkingen aan te passen" zei Loyola de Palacio hierover.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lesquelles nous accordons tellement ->

Date index: 2022-08-17
w