Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour lui dire mon souhait » (Français → Néerlandais) :

Dévolution : pour lui-même et ses descendants porteurs du nom ainsi que tous les descendants porteurs du nom issus du couple Francis COLLING (° 9 février 1957) et Sabine SCHROBILTGEN (° 15 mai 1960) qui le souhaitent; M. AMORY, Michel, né à Mons le 17 décembre 1923 et décédé à Castiaux le 30 octobre 2014 : d'argent à la fasce, accompagnée en chef d'un trèfle à quatre feuilles et en pointe de deux feuilles de chêne aboutées et posées en chevron renvers ...[+++]

Erfopvolging : voor hem zelf en zijn afstammelingen die de naam dragen alsook voor alle afstammelingen die de naam dragen en die dit wensen, afstammend van Francis COLLING (° 9 februari 1957) en Sabine SCHROBILTGEN (° 15 mei 1960). De heer AMORY, Michel, geboren te Bergen op 17 december 1923 en overleden te Castiaux op 30 oktober 2014 : in zilver een dwarsbalk, in het schildhoofd vergezeld van een klavertje vier en in de schildvoet van twee eikenbladeren, aan elkaar gezet en als een omgekeerde keper opgesteld, alles van sinopel.


Je tiens à répéter mon souhait de ne pas devoir utiliser trop souvent le Fonds de solidarité de l’Union européenne - c’est-à-dire mon souhait que l’Europe ne soit pas souvent victime de graves catastrophes. Mais je pense également qu’il faudrait améliorer progressivement la structure et la disponibilité de cet instrument et l’évaluer régulièrement afin de pouvoir répondre rapidement, et non de façon bureaucratique, à tous les besoins réels susceptibles de se présenter.

Ik teken daar echter opnieuw bij aan dat het Solidariteitsfonds niet al te vaak moet worden ingezet – wat inhoudt dat Europa niet door veel ernstige rampen zou worden getroffen – en voeg daaraan toe dat de structuur van dit Fonds steeds moet worden aangepast en dat we de beschikbaarheid ervan regelmatig moeten controleren, om in voorkomende gevallen snel en zonder bureaucratische omhaal te kunnen reageren.


Et je veux dire mon souhait que nos amis irlandais proposent au Conseil européen une feuille de route à la fois réaliste, ambitieuse, assortie d’un calendrier pour sortir de l’impasse institutionnelle.

Ik wil ook mijn wens uitdrukken dat onze Ierse vrienden aan de Europese Raad een stappenplan voorleggen dat tegelijk realistisch en ambitieus is en dat een tijdschema bevat voor het beëindigen van de institutionele impasse.


J’ai toute confiance en lui, et je souhaite lui transmettre mon plus profond respect et mon soutien.

Ik heb alle vertrouwen in de dalai lama en wil hem mijn grote respect en waardering overbrengen.


– (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais d'abord prendre quelques secondes pour exprimer mon soutien, notre soutien, au commissaire Frattini, et lui dire avec force que les attaques portées contre lui sur la question des Roms en Italie sont intolérables.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst kort mijn steun, onze steun, betuigen aancommissaris Frattini en hem met nadrukvertellen dat de aanvallen op hem in verband met de problematiek rond de Roemenen in Italiëvolstrekt ontoelaatbaar zijn.


Même si la décision de renonciation ne constitue pas une décision soumise à la tutelle générale à transmission obligatoire, en tant que telle, il est souhaitable d'informer mon administration d'une quelconque décision de renonciation à un marché lorsque le dossier relatif au choix du mode de passation lui avait été soumis pour examen.

Zelfs indien de beslissing tot afzien van een opdracht geen beslissing vormt die voorgelegd wordt aan het algemeen toezicht met verplichte overzending als dusdanig, is het wenselijk dat mijn bestuur ingelicht wordt over welke beslissing ook tot afzien van een opdracht wanneer het dossier betreffende keuze van de gunningswijze ter behandeling aan mijn bestuur was voorgelegd.


- Monsieur le Président, je voudrais m’adresser à la Commission pour lui dire mon souhait que l’année 2000 nous permette d’avancer dans le sens général de la cohérence, en particulier dans le domaine de l’agriculture.

- (FR) Mijnheer de voorzitter, ik zou de Commissie graag willen zeggen dat wij hopen ons in het jaar 2000 meer in de richting van een algehele coherentie te zullen bewegen, vooral op het gebied van de landbouw.


Face aux nouvelles possibilités de production et de diffusion qu'offre la technologie numérique à nos contenus, la Commission entend contribuer à lever les obstacles qui empêchent nos créateurs et nos industriels de profiter pleinement de la dimension communautaire" a déclaré Viviane Reding, ajoutant : " Avec mon collègue Mario Monti, nous avons souhaité donner à ce secteur une plus grande sécurité juridique, lui montrer que la dimension culturelle de l'audiovisuel est pleinement prise en compte dans l'ensemble des politiques communau ...[+++]

Gelet op de nieuwe productie- en distributiemogelijkheden die de digitale technologie ons biedt, wil de Commissie de obstakels helpen wegnemen die onze producenten en bedrijven verhinderen om de communautaire dimensie ten volle te benutten", aldus Viviane Reding, die daar nog aan toevoegt: "Mijn collega Mario Monti en ik willen deze sector meer juridische zekerheid bieden en duidelijk maken dat alle communautaire beleid rekening houdt met de culturele dimensie van audiovisuele producties".


La Cour a considéré qu'il ne lui appartient pas de dire s'il est souhaitable ou opportun de modifier ce délai.

Het Hof heeft geoordeeld dat het niet vermag te zeggen of het wenselijk of opportuun is die termijn te wijzigen.


- A mon tour, je tiens à souhaiter la bienvenue au nouveau ministre de la justice et à lui dire, au nom de la Volksunie, que je lui souhaite beaucoup de succès.

- Op mijn beurt wil ik de nieuwe minister van justitie hartelijk begroeten en hem namens de Volksunie veel succes toewensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lui dire mon souhait ->

Date index: 2024-07-08
w