Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour l’année prochaine doivent donc » (Français → Néerlandais) :

De telles politiques doivent également adopter une perspective à long terme: les bâtiments construits aujourd'hui le sont sans doute pour les 50 prochaines années et doivent donc respecter les plus hautes normes d'efficacité énergétique et de construction durable; les investissements dans les grandes installations d'énergies renouvelables doivent viser plus loin que 2020, etc.

Dergelijk beleid moet gebaseerd zijn op een langetermijnvisie: gebouwen die nu gebouwd worden, kunnen de komende vijftig jaar blijven staan en moeten dus voldoen aan de hoogste voorwaarden voor energie-efficiëntie en duurzame constructie; bij investeringen in grote installaties voor hernieuwbare energie moet voorbij het jaar 2020 worden gekeken enz.


Les principales priorités de la Commission, du Parlement et du Conseil pour l’année prochaine doivent donc être de relancer la croissance économique et de renforcer la cohésion sociale.

De belangrijkste prioriteiten van de Commissie, het Parlement en de Raad zouden in het komende jaar dan ook juist gericht moeten zijn op herstel van de economische groei en versterking van de sociale cohesie.


Quant au caractère transversal: les différents gouvernements et maillons de la chaîne de sécurité se sont accordés sur les phénomènes qui doivent être traités en priorité au cours des quatre prochaines années.

Wat betreft transversaal karakter : de verschillende regeringen en schakels in de veiligheidsketen zijn het eens over de fenomenen die de komende vier jaar prioritair moeten worden aangepakt.


Question n° 6-1002 du 7 juillet 2016 : (Question posée en néerlandais) Quant au caractère transversal: les différents gouvernements et maillons de la chaîne de sécurité se sont accordés sur les phénomènes qui doivent être traités en priorité au cours des quatre prochaines années.

Vraag nr. 6-1002 d.d. 7 juli 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Transversaal karakter van de vraag : de verschillende regeringen en schakels in de veiligheidsketen zijn het eens over de fenomenen die de komende vier jaar prioritair moeten worden aangepakt.


Question n° 6-1000 du 7 juillet 2016 : (Question posée en néerlandais) Quant au caractère transversal: les différents gouvernements et maillons de la chaîne de sécurité se sont accordés sur les phénomènes qui doivent être traités en priorité au cours des quatre prochaines années.

Vraag nr. 6-1000 d.d. 7 juli 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Transversaal karakter van de vraag : de verschillende regeringen en schakels in de veiligheidsketen zijn het eens over de fenomenen die de komende vier jaar prioritair moeten worden aangepakt.


Question n° 6-1001 du 7 juillet 2016 : (Question posée en néerlandais) Quant au caractère transversal: les différents gouvernements et maillons de la chaîne de sécurité se sont accordés sur les phénomènes qui doivent être traités en priorité au cours des quatre prochaines années.

Vraag nr. 6-1001 d.d. 7 juli 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Transversaal karakter van de vraag : de verschillende regeringen en schakels in de veiligheidsketen zijn het eens over de fenomenen die de komende vier jaar prioritair moeten worden aangepakt.


Le bureau fédéral du Plan annonce d'ailleurs un accroissement sensible de la demande en mobilité dans les prochaines années qui fait planer le risque d'une asphyxie progressive des voies de communication pourtant vitales pour le rôle pivot que la Belgique joue en Europe et donc pour l'économie du pays.

Het federaal Planbureau kondigt trouwens voor de komende jaren een aanzienlijke toename aan van de vraag inzake mobiliteit waardoor een geleidelijke verstikking dreigt van de communicatiewegen, die nochtans van vitaal belang zijn voor de scharnierrol van België in Europa en bijgevolg voor de economie van ons land.


57. soutient les efforts des États-Unis présentés lors du sommet des Nations unies sur le changement climatique le 22 septembre 2009 et les perspectives d'éliminer graduellement les subventions aux combustibles fossiles; se félicite que la législation des États-Unis tende à limiter davantage les émissions de gaz à effet de serre; est néanmoins préoccupé par le fait que le Sénat pourrait ne pas adopter la législation avant l'année prochaine; invite ...[+++]

57. steunt de inspanningen van de VS op de VN-top over klimaatverandering van 22 september 2009 en de mogelijkheid om de subsidies voor fossiele brandstoffen geleidelijk af te schaffen en is verheugd dat bij de ontwikkeling van de wetgeving van de VS verder wordt gegaan dan een beperking van de uitstoot van broeikasgassen; is echter bezorgd dat de Senaat niet voor volgend jaar de wetgeving goedkeurt; verzoekt de EU en de VS derhalve nauw met elkaar samen te werken om de Conferentie van Kopenhagen tot een succes te maken en alle relevante landen die broeikasgassen uitstoten aan doelstellingen op middellange en lange termijn te binden;


En période d’incertitude économique, il est également essentiel que la Commission réaffirme son engagement à soutenir les droits sociaux bien plus fermement que par le passé. Je ne dois pas vous rappeler que les priorités de l’année prochaine doivent également inclure la ratification du traité de Lisbonne, et bien sûr sa mise en oeuvre.

In een tijd van economische onzekerheid is het eveneens noodzakelijk dat de Commissie veel uitdrukkelijker dan voorheen bevestigt dat zij vastbesloten is de sociale rechten te ondersteunen, en ik hoef u er niet aan te herinneren dat de belangrijkste prioriteit in het komende jaar ook de afronding van de ratificatie van het Verdrag van Lissabon en uiteraard de implementatie ervan zou moeten zijn.


H. considérant que moins d'un an après cet accord, l'entreprise a de nouveau annoncé son intention de fermer les unités de production de tôles magnétiques, avec le risque de fermeture de toutes les forges l'année prochaine; réaffirmant donc qu'aucune raison de caractère industriel ne justifie le non-respect de l'accord conclu par toutes les parties concernées ni le démantèlement de l'usine Thyssen-Krupp de Terni,

H. overwegende dat het bedrijf - minder dan een jaar na de sluiting van het akkoord - opnieuw zijn voornemen kenbaar heeft gemaakt om de afdeling magnetische staalplaten te sluiten, met het risico dat volgend jaar de smederijen worden gesloten; voorts overwegende dat het bedrijfseconomisch niet te verantwoorden is om de door alle betrokken partijen gesloten overeenkomst niet te honoreren en de Thyssen-Krupp-vestiging in Terni te ontmantelen,


w