Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour nous dire clairement quand » (Français → Néerlandais) :

3. Pourriez-vous fournir davantage de précisions sur ces propositions et nous dire quand elles seront examinées en commission?

3. Kan u meer toelichting geven over deze voorstellen en wanneer worden deze in de commissie besproken?


Au cours de la discussion en commission, le ministre précisa encore : « Un contrat d'objectifs a pour but de clarifier, après concertation au sein d'un comité de direction, les tâches dévolues à chacun. Pour rappel, s'il appartient bien aux seuls élus de déterminer les objectifs politiques, c'est à l'administration de les mettre en oeuvre avec ce qui s'apparente plus à une obligation de moyens qu'une obligation de résultat. Il appartient ensuite au dir ...[+++]

Tijdens de bespreking in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een doelstellingenovereenkomst heeft tot doel, na overleg binnen een directiecomité, de aan elkeen toegewezen taken te verduidelijken. Ter herinnering, hoewel het wel degelijk uitsluitend aan de verkozenen staat de beleidsdoelstellingen te bepalen, is het de administratie die deze moet uitvoeren, in het kader van een middelenverbintenis veeleer dan in dat van een resultaatsverbintenis. Vervolgens staat het aan de directeur-generaal, na overleg met de diensten en met name de financieel directeur en het college, die beleidsdoelstellingen operationeel te maken. ...[+++]


Pouvez-vous nous dire quand cette ratification aura lieu ?

Wanneer zal die ratificatie plaatsvinden?


2) Pouvez-vous nous dire quand le rapportage sera-t-il fait au Parlement comme le prévoit le Plan d'action ?

2) Wanneer zal bij het Parlement verslag worden uitgebracht, zoals voorgeschreven in het Actieplan?


J’aurais voulu, Monsieur le Commissaire, que vous nous ayez présenté aujourd’hui un calendrier, pour nous dire clairement quand nous pouvons espérer que l’Union européenne aura une politique spécifiquement consacrée à ce problème, afin que le soutien politique puisse s’exprimer en actes.

Ik had graag gezien dat u vandaag met een tijdschema was gekomen en duidelijk had gemaakt wanneer wij kunnen verwachten dat de Europese Unie een specifiek aan dit terrein gewijd beleid krijgt, zodat de politieke steun ook in daden wordt omgezet.


.Nous souhaiterions que la réciprocité soit appliquée, c'est-à-dire que, quand le Parlement vous demande de nous proposer un projet sur l'encadrement des hedge funds, vous nous répondiez aussitôt, et dans les mêmes délais que ceux que nous appliquons quand vous nous demandez d'accroître la ligne d'intervention pour la protection des balances des paiements.

.Wij zouden wederkerigheid toegepast willen zien. Dat wil zeggen dat wanneer het Parlement u vraagt om een ontwerp voor de regeling van hedgefondsen, u ons meteen zou moeten antwoorden, net zo snel als wij doen wanneer u ons vraagt om de financiële steun voor de bescherming van de betalingsbalansen te verhogen.


Quand nous parlons des 3 %, nous devons dire clairement que sa composition est double: financement public et financement privé.

Wanneer we het over drie procent hebben, dan moet duidelijk zijn dat dit percentage in twee delen kan worden opgesplitst: publieke financiering en private financiering.


Quand nous parlons des 3 %, nous devons dire clairement que sa composition est double: financement public et financement privé.

Wanneer we het over drie procent hebben, dan moet duidelijk zijn dat dit percentage in twee delen kan worden opgesplitst: publieke financiering en private financiering.


Je voudrais également dire clairement à nos amis iraniens que le dialogue et la négociation impliquent la critique; l’Iran doit nous écouter quand nous stigmatisons certains faits qui s’y produisent et que nous ne pouvons accepter et n’accepterons jamais, comme la maltraitance et l’oppression des femmes, les lapidations ou les exécutions.

Anderzijds wil ik ook de Iraanse vrienden duidelijk zeggen dat dialoog en onderhandelen inhoudt dat er een kritische dialoog wordt gevoerd. Iran dient dan ook te luisteren als wij bepaalde gebeurtenissen in het land bekritiseren die wij niet kunnen en ook nooit zullen accepteren, zoals de mishandeling en onderdrukking van vrouwen, stenigingen en terechtstellingen.


C'est la raison pour laquelle nous souhaitons que les jeunes n'hésitent pas à dire non au tabac quand il en est encore temps"".

Daarom willen we dat jongeren zich vrij voelen om nee te zeggen tegen tabak zolang ze nog in vrijheid kunnen kiezen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour nous dire clairement quand ->

Date index: 2021-01-20
w