Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour qu'il puisse accomplir efficacement " (Frans → Nederlands) :

Il est évident que l'Autorité belge de la Concurrence (ABC) est en mesure d'accomplir efficacement ses missions.

Dat de Belgische Mededingingsautoriteit (BMA) haar taken op een efficiënte manier kan volbrengen, is evident.


Pensez-vous qu'une telle idée puisse être efficace dans le cadre de la lutte contre le dumping social?

Denkt u dat een dergelijk initiatief doeltreffend kan zijn in het kader van de strijd tegen de sociale dumping?


3. Le gouvernement mettra tout en oeuvre pour que la police puisse lutter efficacement contre l'agressivité au volant et la conduite dangereuse, en intensifiant les contrôles, en particulier sur l'abus d'alcool et la consommation de drogues au volant et les excès de vitesse.

3. De regering zal alles in het werk stellen opdat de politie, door intensieve controles inzonderheid op alcohol- en druggebruik in het wegverkeer en overdreven snelheid, de verkeersagressie en de wegpiraten zou kunnen aanpakken.


Décrire ces processus via les documents de processus fonctionnels et les documents de spécification; maintenir à niveau, de manière continue, ses propres connaissances et aptitudes concernant les processus, les systèmes, les méthodes et le logiciel utilisés au niveau de la Monnaie Royale et les mettre à la disposition des membres de l'équipe et des utilisateurs afin de pouvoir toujours informer et conseiller correctement les utilisateurs et les collègues sur les questions internes et externes liées aux processus et maintenir à niveau les connaissances présentes dans le service; conseiller les utilisateurs et ce tant de manière proactiv ...[+++]

Beschrijven van deze processen via functionele procesdocumenten en specificatiedocumenten; continu op peil houden van de eigen kennis en vaardigheden over de processen, systemen, methodes en software gebruikt binnen de Koninklijke Munt en deze ter beschikking stellen aan de teamleden en gebruikers, om de gebruikers en collega's steeds correct te informeren en adviseren over procesgerelateerde interne en externe vragen en de kennis van de dienst actueel te houden; adviseren van de gebruikers, en dit zowel proactief als vraaggestuurd, om een efficiënte en effectieve federale boekhouding, afgestemd op de behoeften van de klant, te garande ...[+++]


Art. 43. Lorsque le Comité de gestion du Service est en défaut de prendre une mesure ou d'accomplir un acte prescrit par la loi ou les règlements, le ministre peut se substituer à lui après l'avoir invité à prendre les mesures ou à accomplir les actes nécessaires dans le délai qu'il fixe, sans que celui-ci puisse être inférieur à huit jours.

Art. 43. Wanneer het Beheerscomité van de Dienst in gebreke blijft om een maatregel te treffen of een handeling te verrichten die door de wet of de verordeningen is voorgeschreven, kan de minister zich in zijn plaats stellen na het verzocht te hebben de maatregelen te nemen of de noodzakelijke handelingen te verrichten binnen de door hem gestelde tijd, die niet minder dan acht dagen mag bedragen.


Le Conseil félicite la population du Sud-Soudan, la commission chargée de l'organisation du référendum au Sud‑Soudan et la mission des Nations unies au Soudan pour le fait que le processus d'inscription se soit déroulé dans le calme et l'ordre, et engage les deux parties à appuyer pleinement la commission dans son action et à faire en sorte qu'elle puisse accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

De Raad feliciteert de bevolking van Zuid-Sudan, de Commissie voor het referendum over Zuid-Sudan en de UNMIS voor het vreedzame en ordelijke verloop van het registratieproces, en roept beide partijen op de Commissie ten volle te steunen en erop toe te zien dat zij zich van haar taak kan kwijten.


Le Conseil est d'avis que la position commune garantit un équilibre entre la nécessité d'introduire une surveillance complémentaire des conglomérats financiers et la nécessité de veiller à ce que la surveillance puisse fonctionner efficacement et atteindre les objectifs recherchés sans imposer au secteur financier un régime inflexible et rigide.

Naar het oordeel van de Raad waarborgt het gemeenschappelijk standpunt een evenwicht tussen de noodzaak aanvullend toezicht op financiële conglomeraten te introduceren, en de noodzaak ervoor te zorgen dat het toezicht effectief plaatsvindt en dat het aan de doelstellingen voldoet, zonder de financiële sector een onbuigzame en starre regeling op te leggen.


Selon ce point de vue, l'intégration UE-UEO s'inscrit dans la logique de Maastricht. En outre, elle serait l'expression de la solidarité européenne (qui ne saurait se limiter au seul domaine économique) et constituerait le meilleur moyen de réaliser la cohérence entre la PESC et la politique de défense, permettant ainsi de mieux coordonner les divers instruments de gestion des crises (politiques, économiques, humanitaires et aussi militaires) disponibles pour que l'Union puisse agir ...[+++]

In deze zienswijze volgt de integratie van de WEU in de EU de logica van Maastricht en weerspiegelt zij de Europese solidariteit (die niet uitsluitend tot de economie beperkt kan blijven), terwijl dit de beste manier is om samenhang te scheppen tussen het GBVB en het defensiebeleid, hetgeen weer een betere coördinatie mogelijk maakt tussen de verschillende (politieke, economische, humanitaire en militaire) crisisbeheersingsinstrumenten die de Unie daadwerkelijk ter beschikking staan in crisissituaties zoals die in het voormalige Joegoslavië.


Il ressort du rapport que même si des progrès ont été réalisés dans une majorité d'États membres, tant dans le domaine législatif qu'au niveau des partenaires sociaux, la recommandation et le Code n'ont pas conduit à l'adoption de mesures suffisantes pour garantir un climat de travail dans lequel le harcèlement sexuel puisse être efficacement prévenu et combattu.

Uit het rapport blijkt dat hoewel de meeste Lid-Staten vooruitgang hebben geboekt op zowel het gebied van de wetgeving als op het niveau van de sociale partners, de Aanbeveling en de Richtlijn niet geleid hebben tot voldoende maatregelen om een werkklimaat te waarborgen waarin sexuele intimidatie effectief kan worden voorkomen en bestreden.


Le rapport d'évaluation confirme que la recommandation et le code de pratique n'ont pas conduit à l'adoption de mesures suffisantes par les États membres pour créer un climat de travail dans lequel le harcèlement sexuel puisse être efficacement prévenu et combattu.

Hierin wordt bevestigd dat de aanbeveling en de gedragscode in de Lid-Staten niet voldoende maatregelen tot stand hebben gebracht om een werkklimaat te scheppen waarin sexuele intimidatie effectief wordt voorkomen en bestreden.


w