Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour rester ensuite quasiment " (Frans → Nederlands) :

Le déficit public passerait de 2,5 % du PNB en 2015 à 2,8 % en 2016, descendrait à 2,2 % en 2017 pour rester ensuite quasiment constant.

Het overheidstekort zou toenemen met 2,5 % van het BBP in 2015 tot 2,8 % in 2016, verminderen tot 2,2 % in 2017 en nadien vrijwel gelijk blijven.


Il trouve surtout dangereux que les nouveaux membres veuillent adhérer immédiatement, pour rester ensuite uniquement « receveurs » plusieurs années encore.

Hij vindt het vooral gevaarlijk dat de nieuwe leden onmiddellijk willen toetreden, om dan nog verscheidene jaren netto-ontvanger te blijven.


Pour la Commission d'éthique, cela signifie que le mineur d'âge doit pouvoir payer le produit ou service avec son propre argent de poche et qu'il doit ensuite lui rester tous les mois suffisamment d'argent de poche pour couvrir les autres dépenses typiques d'un mineur d'âge.

Voor de Ethische Commissie betekent dit dat de minderjarige het product of de dienst met zijn eigen zakgeld moet kunnen betalen én dat er maandelijks nog voldoende zakgeld overblijft voor de andere typische uitgaven van de minderjarige.


Selon les règles imposées par MasterCard, les commerçants des États membres plus "riches" sont tenus de rester clients d'une banque du pays où ils sont situés. Ainsi, ils sont voués à devoir payer en permanence un taux interbancaire élevé qu'ils répercutent ensuite sur le prix de leurs produits, ce qui nuit à leur compétitivité.

Handelaars die in zogenaamde "dure" lidstaten gesitueerd zijn, moeten volgen de regels van MasterCard bij een bank uit het dure lidstaat blijven, en krijgen zo steeds de hoge interbancaire tarieven doorgeschoven waardoor hun producten duurder, en dus minder concurrentieel worden.


Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux vo ...[+++]

Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met neergebogen hoofd zien rondlopen" (...) "Jullie mogen alleen buigen voor de Islam" ...[+++]


Un "Arrangement de coopération administrative" a pu ensuite être négocié entre l'OLAF et l'ISI et un projet était quasiment finalisé en août 2012.

Vervolgens kon er een "regeling van administratieve samenwerking" onderhandeld worden tussen OLAF en de BBI, het ontwerp ter zake werd in augustus 2012 nagenoeg gefinaliseerd.


La conclusion tant de la CREG que des chercheurs est quasiment la même : pour éviter une importante pénurie d'offre énergétique et les hausses de prix qui s'ensuivent dues à l'importation, les anciennes centrales devront rester ouvertes plus longtemps ou il faudra investir d'urgence dans de nouvelles capacités.

De conclusie van zowel de CREG als de onderzoekers is nagenoeg dezelfde: om grote tekorten op het energieaanbod en de bijhorende prijsstijgingen ten gevolge van import te vermijden, zullen de oudere centrales langer moeten open blijven of moet er dringend geïnvesteerd worden in nieuwe capaciteit.


Quatre travailleurs dont les heures de travail sont quasiment identiques, s'arrangent pour que l'un d'eux puisse aller chercher les 3 autres en voiture à leur domicile afin de se rendre ensemble à la gare d'Overijse et ensuite de prendre les transports en commun pour Bruxelles-centre.

Voor vier werknemers die ongeveer dezelfde werkuren hebben, zal één de andere 3 met zijn wagen ophalen aan hun woonplaats om samen naar het station van Overijse te gaan en daar met het openbaar vervoer naar Brussel-centrum te sporen.


Il s'ensuit que la Belgique est quasiment obligée, dans un marché qui devient de plus en plus un marché unique et dans lequel la bourse Euronext regroupe les bourses de Paris, d'Amsterdam et de Bruxelles, de se plier aux nouvelles exigences en matière de publicité.

Ook in Nederland zal binnenkort een analoge wet worden gestemd. Dit leidt ertoe dat België in een steeds verder eengemaakte markt, waar overigens de beurs Euronext de beurzen van Parijs, Amsterdam en Brussel overkoepelt, haast verplicht wordt zich op die nieuwe publicatievereisten te aligneren.


Elle donne aux illégaux non seulement le droit de rester ici trois mois de plus mais la possibilité de rester beaucoup plus longtemps : le délai de trois mois peut en effet être prolongé jusqu'à trois fois et être ensuite prolongé de manière indéfinie par la commune, chaque fois d'un mois, tant que l'Office des étrangers ne donne pas d'instructions contraires.

Zij geeft de illegalen immers niet alleen het recht hier nog drie maanden langer te verblijven, maar mogelijk ook nog veel langer: de termijn van drie maanden kan immers driemaal worden verlengd en kan vervolgens nog eens door de gemeente onbeperkt met periodes van één maand worden verlengd zolang de DVZ geen andersluidende instructies geeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour rester ensuite quasiment ->

Date index: 2024-01-26
w