Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi faut-il alors prévoir » (Français → Néerlandais) :

Pourquoi faut-il alors prévoir un seuil de 2 000 francs ?

Waarom dan een drempel van 2 000 frank invoeren ?


Pourquoi faut-il alors prévoir un seuil de 2 000 francs ?

Waarom dan een drempel van 2 000 frank invoeren ?


Pourquoi faut-il le prévoir spécifiquement puisque l'article 2 du projet de loi dispose déjà que la Convention sortira son plein et entier effet ?

Waarom moet dit specifiek worden voorzien aangezien artikel 2 van het wetsontwerp toch reeds bepaald dat de Overeenkomst volkomen gevolg zal hebben ?


Faut-il alors prévoir, lors de toutes poursuites pour ce motif, une batterie de psychologues et de psychiatres chargés de se prononcer sur chaque cas individuel ?

Is het dan de bedoeling om bij elke vervolging op deze grond een batterij psychologen en psychiaters klaar te houden die dit dan voor elk afzonderlijk geval moet uitklaren ?


Faut-il alors prévoir, lors de toutes poursuites pour ce motif, une batterie de psychologues et de psychiatres chargés de se prononcer sur chaque cas individuel ?

Is het dan de bedoeling om bij elke vervolging op deze grond een batterij psychologen en psychiaters klaar te houden die dit dan voor elk afzonderlijk geval moet uitklaren ?


Alors pourquoi faut-il donc que l'Europe ait toujours le réflexe irrationnel de se méfier des nouveaux développements et de se précipiter pour interdire les nouveautés?

Wat is de reden dat wij Europeanen dan toch steeds opnieuw in dezelfde valkuil vallen, waarin alle nieuwe ontwikkelingen worden gewantrouwd en nieuwigheden met gehaaste spoed worden verboden?


Si, Monsieur le Commissaire, alors même que vous la présentez, vous dites déjà que la directive doit être révisée plus rapidement que prévu, et si divers orateurs disent maintenant «C’est la faute du Conseil, mais nous, le Parlement européen, sommes du bon côté», je dois alors vous demander: Pourquoi ne disons-nous pas simplemen ...[+++]

Als u, mijnheer de commissaris, al bij de presentatie zegt dat de richtlijn eerder dan gepland herzien moet worden, en als verschillende sprekers nu zeggen “Het komt allemaal door de Raad, maar wij, het Europees Parlement, staan aan de goede kant”, vraag ik u: Waarom zeggen we morgen niet gewoon “nee”?


C'est pourquoi il ne faut pas prévoir au niveau communautaire de mode de calcul légalement contraignant, mais imposer aux États membres l'obligation de faire état dans leur plan de gestion des districts comment ces concentrations de fond ont été prises en compte.

Daarom mag er op EU-niveau geen wettelijk verplichte gemeenschappelijke berekeningsmethode worden voorgeschreven. De lidstaten moeten verplicht worden om in hun stroomgebiedbeheersplannen aan de Commissie te melden hoe met de achtergrondconcentraties rekening is gehouden bij de beoordeling van de resultaten in vergelijking met de MKN.


Si de nouvelles données sont disponibles depuis la demande et qu'elles pourraient contribuer à résoudre le problème, il faut alors prévoir une procédure de recours prolongée pour les évaluer les nouvelles données.

Indien er sedert de indiening van de aanvraag nieuwe gegevens beschikbaar zijn gekomen die het probleem kunnen helpen oplossen, moet in het kader van de bezwaarprocedure extra tijd worden toegekend om de nieuwe gegevens te kunnen beoordelen.


Les activités prévues à l'article 6 sont nouvelles et leur utilité n'est pas connue d'avance. C'est pourquoi il ne faut pas prévoir leur extension automatique dans les programmes nationaux.

De activiteit als bedoeld in artikel 6 is een nieuwe actie, waarover van tevoren niets gezegd kan worden met betrekking tot de doeltreffendheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi faut-il alors prévoir ->

Date index: 2024-12-21
w