Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je trouve fort regrettable " (Frans → Nederlands) :

Issue de la minorité germanophone du pays, je trouve cette décision très regrettable.

Ik maak deel uit van de Duitstalige minderheid in dit land, en kan die beslissing alleen maar betreuren.


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

Ik vind het erg jammer dat mijn goede vriend Daniel Cohn-Bendit niet meer in de zaal is. Hij heeft namelijk een heel rake analyse gemaakt van het functioneren van de intergouvernementele samenwerking. Daarbij heeft hij het Verdrag van Nice genoemd, dat dateert uit 2000, en hij heeft het gehad over het werk van de Intergouvernementele Conferentie na de Conventie.


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

Ik vind het erg jammer dat mijn goede vriend Daniel Cohn-Bendit niet meer in de zaal is. Hij heeft namelijk een heel rake analyse gemaakt van het functioneren van de intergouvernementele samenwerking. Daarbij heeft hij het Verdrag van Nice genoemd, dat dateert uit 2000, en hij heeft het gehad over het werk van de Intergouvernementele Conferentie na de Conventie.


Voilà pourquoi je trouve très regrettable que nous traitions ce problème avec autant de désinvolture au sein de ce Parlement.

Daarom vind ik het bijzonder spijtig dat we deze kwestie in ons Parlement slordig aanpakken.


C'est pourquoi je trouve regrettable que la Commission joue constamment le rôle de locomotive de manœuvre au détriment de l'environnement et de la santé publique.

Daarom betreur ik het dat de Commissie voortdurend de rol speelt van spoorwissel ten koste van het milieu en de volksgezondheid.


Mais la Russie ne souhaite pas cette transparence! Ce que souhaite la Russie, aujourd’hui comme hier, est que sa politique de domination puisse s’accomplir dans l’ombre. C’est pourquoi je trouve moi aussi qu’il est regrettable que ce débat ait lieu après le sommet, alors qu’il aurait dû avoir lieu avant, ainsi que nous l’avions demandé.

Rusland wil achter de schermen een beleid van dominantie voeren.


C'est pourquoi je trouve regrettable que six États membres aient plus d'une année de retard dans la transposition de cette importante directive, dont le but principal est de protéger la sécurité publique".

Ik vind het dan ook onrustbarend dat zes lidstaten meer dan een jaar te laat zijn met de volledige aanpassing van hun wetten aan deze belangrijke richtlijn, waarvan het hoofddoel de publieke veiligheid is".


Je trouve cela regrettable pour les habitudes parlementaires mais je tiens à souligner que quatre partis au moins préconisent une représentation proportionnelle et équitable de la Communauté germanophone, laquelle doit à mon sens être détachée de l'arrondissement de Verviers.

De Duitstalige Gemeenschap moet mijns inziens worden losgeweekt van het arrondissement Verviers.


Le message que nous envoyons aux parties est très clair : lors de mon intervention au dernier conseil « Affaires générales et Relations extérieures », je n'ai pas manqué de souligner que je trouve très regrettable que la mission conjointe du quartet ait buté sur une fin de non-recevoir de la part des Israéliens.

Onze boodschap aan de partijen is zeer duidelijk. Tijdens mijn interventie op de laatste Raad Algemene zaken en Buitenlandse Betrekkingen heb ik beklemtoond hoezeer ik betreur dat de gezamenlijke missie van het kwartet op de onwil van de Israëliers is gestuit.


- Sans vouloir intervenir dans les relations entre les deux assemblées, je trouve cependant regrettable, à la lecture du rapport, qu'on ne puisse pas considérer cet amendement comme une correction purement formelle.

- Ik wil mij niet mengen in de relaties tussen beide assemblees, maar ik vind het spijtig dat dit amendement niet als een louter technische correctie kon worden beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je trouve fort regrettable ->

Date index: 2024-08-26
w