Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi l'amendement propose » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi la Commission demande à la Cour d’infliger des amendes, proposant une somme forfaitaire de 14 904 736 EUR ainsi qu’une astreinte journalière de 72 864 EUR jusqu’à ce que les obligations soient remplies.

De Commissie verzoekt het Hof daarom om een financiële sanctie op te leggen, namelijk een forfaitair bedrag van 14 904 736 EUR en een dwangsom van 72 864 EUR per dag totdat aan de verplichtingen is voldaan.


M. Thissen dépose un amendement (doc. Sénat, nº 2-522/2, 1999-2000, amendement nº 19) tendant à insérer un nouvel article 177bis en vue d'atteindre un parallélisme parfait entre les divers plans pour l'emploi pour ce qui est du droit à la réduction des cotisations sociales : c'est pourquoi il propose de supprimer la condition selon laquelle les intéressés doivent ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage sur la base de l'article 80 pendant une période de deux ans avant le plan d'emploi.

De heer Thissen dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 2-522/2, 1999-2000, amendement nr. 19) dat ertoe strekt een nieuw artikel 177bis in te voegen om een volledig parallellisme te bekomen voor wat het recht op vermindering van sociale bijdragen betreft tussen de verschillende tewerkstellingsplannen : daarom stelt hij voor de voorwaarde van het uitgesloten zijn van werkloosheidsvergoeding op basis van artikel 80 voor een periode van 2 jaar voor het tewerkstellingsplan te schrappen.


Le présent considérant explique pourquoi les amendements proposés par le Parlement vont au-delà de ceux proposés par la Commission dans la mesure où ils visent à aligner complètement le règlement (CE) n° 1967/2006 sur le nouvel environnement juridique introduit par le traité de Lisbonne.

Met deze overweging wordt toegelicht dat de door het Parlement voorgestelde amendementen die verder gaan dan de voorstellen van de Commissie gericht zijn op volledige aanpassing van Verordening (EG) nr. 1967/2006 aan de nieuwe juridische omgeving die het Verdrag van Lissabon met zich mee heeft gebracht.


Les travaux préparatoires de la loi du 7 mai 2004, qui a introduit la possibilité d'adresser un avertissement au contrevenant, justifient cette modification comme suit : « La loi ne prévoit qu'une sorte de sanction, c'est-à-dire les amendes. Il n'existe pas de possibilité de sanction plus légère. Il n'en existe pas non plus de plus lourde pour ceux qui, malgré les amendes infligées, persistent dans leurs infractions. Pour leur part, les personnes lésées et les organisations professionnelles sont également tributaires des résultats du contrôle réalisé par les autorités. C'est pourquoi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]


C'est pourquoi elle propose une série d'amendements aux propositions de la Commission sur "la prévention et la correction des déséquilibres macroéconomiques" et sur "les mesures d'exécution en vue de remédier aux déséquilibres macroéconomiques excessifs" portant sur les principaux aspects suivants:

Zij dient daarom een reeks amendementen in op de voorstellen van de Commissie inzake "de preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden" en "handhavingsmaatregelen voor de correctie van buitensporige macro-economische onevenwichtigheden in het eurogebied", waarin het vooral om de volgende aspecten gaat:


C’est la raison pour laquelle, et vu que l’amendement proposé ne réintègre pas ces limites indicatives dans la directive, je ne vois pas pourquoi la Commission devrait proposer un autre rapport sur le sujet.

Daarom, en omdat zulke indicatieve niveaus door het voorgestelde amendement niet opnieuw in de richtlijn worden opgenomen, acht ik het niet nodig dat de Commissie een nieuw verslag over dit vraagstuk opstelt.


C’est pourquoi je vous demande de revoir les amendements proposés par le groupe des verts/alliance libre européenne, en particulier les amendements 4, 9, 15 et 16, et j’espère que vous les soutiendrez lors du vote de demain.

Daarom, collega's, vraag ik jullie om de amendementen van de Fractie de Groenen, met name de amendementen 4, 9, 15 en 16, nog eens goed te bekijken en tijdens de stemming morgen wellicht te ondersteunen.


C'est pourquoi votre rapporteur appuie les propositions avancées moyennant les amendements proposés ici.

Derhalve steunt uw rapporteur de voorstellen met de door haar ingediende amendementen.


Voilà pourquoi nous ne soutiendrons pas les amendements proposés, malgré le bien que nous pensons de leur justification, et pourquoi nous voterons le texte tel qu'il a été adopté en commission des Affaires institutionnelles.

Om al die redenen zullen we de voorgestelde amendementen niet steunen, hoewel we het eens zijn met de motivering ervan, en zullen we tekst goedkeuren zoals hij in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden is aangenomen.


J'ai expliqué le mois dernier pourquoi il nous était impossible d'accepter l'amendement proposé par le Parlement étant donné qu'il ne constituerait pas la manière appropriée de traiter des changements éventuels de l'acquis communautaire dans le contexte des négociations d'adhésion en cours.

Vorige maand heb ik U uitgelegd waarom wij dit amendement niet konden accepteren, namelijk omdat het niet de juiste manier zou zijn om mogelijke veranderingen in het "acquis communautaire" aan te brengen tegen te achtergrond van de aan de gang zijnde toetredingsonderhandelingen.


w