Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi l'auteur souhaite " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi l'auteur souhaite étendre la notion de nuisances publiques à la consommation de cannabis en public ou en présence de mineurs, y compris dans un lieu non public.

De indienes wil het begrip openbare overlast daarom uitbreiden tot het gebruik van cannabis in het openbaar of in aanwezigheid van minderjarigen, ook indien dat op een niet-openbare plaats gebeurt.


C'est pourquoi les auteurs souhaitent étendre la notion de nuisances publiques à la consommation de cannabis en public ou en présence de mineurs, y compris dans un lieu non public.

De indieners willen het begrip openbare overlast daarom uitbreiden tot het gebruik van cannabis in het openbaar of in aanwezigheid van minderjarigen, ook indien dat op een niet-openbare plaats gebeurt.


L'intervenant ne comprend pas non plus en quoi il y aurait des ambiguités dans le texte de la proposition de loi nº 4-825 et pourquoi on souhaite prêter aux auteurs toutes sortes d'interprétations.

Spreker begrijpt evenmin waarom er onduidelijkheid zou zijn in de tekst van het wetsvoorstel nr. 4-825 en waarom men allerhande interpretaties in de schoenen van de indieners wil schuiven.


La possibilité d'y entreposer les déchets en question n'est même pas examinée. C'est pourquoi, les auteurs souhaitent absolument que l'on examine toutes les possibilités d'entreposage lors de la discussion ad hoc et que le gouvernement ne prenne sa décision concernant les sites d'entreposage définitifs qu'après un débat parlementaire relatif à toutes les solutions possibles et un examen détaillé de celles-ci.

Bijgevolg wensen de indieners absoluut dat alle mogelijke bergingsmethodes worden besproken, en vooral dat de regering pas een beslissing neemt over de definitieve berging na een parlementair debat waarbij alle verschillende alternatieve mogelijkheden worden besproken en onderzocht.


Je me demande également pourquoi le rapporteur souhaite une régulation plus stricte du média le plus libre - l’internet, et les blogueurs en particulier -, abstraction faite d’une juste préoccupation pour les droits d’auteurs.

Anderzijds vraag ik mij toch af waarom de rapporteur juist het vrije medium bij uitstek, het internet en in het bijzonder de bloggers, ook strikter wil reglementeren en dan heb ik het nog niet over de terechte zorg voor het respect van de auteursrechten.


C'est pourquoi, comme de nombreux autres députés qui ont pris la parole devant cette assemblée aujourd'hui, je demande le renforcement de la position des titulaires de droits, c'est-à-dire de ceux qui souhaitent que l'on protège leurs droits d’auteur.

Daarom wil ik, samen met heel wat andere collega’s die het Parlement vandaag hebben toegesproken, een oproep lanceren om de positie van de rechthebbenden te verstevigen. Met andere woorden, zij die hun auteursrecht beschermd willen zien.


1. Il appartient à l'auteur du projet de justifier, d'une part, pourquoi seules les victimes visées à l'article 7, alinéa 3, c'est-à-dire celles qui souhaitent formuler des conditions, ont accès au dossier, et non pas toutes les autres victimes qui ont fait une déclaration, et, d'autre part, pourquoi l'accès à ce dossier ne peut se faire que par l'intermédiaire de l'assistant de justice chargé de l'accueil des victimes (2).

1. De steller van het ontwerp behoort enerzijds te rechtvaardigen waarom alleen de slachtoffers bedoeld in artikel 7, derde lid, dit wil zeggen degenen die voorwaarden wensen te formuleren, toegang hebben tot het dossier, en niet alle andere slachtoffers die een verklaring hebben afgelegd, en anderzijds om welke reden het dossier slechts kan worden ingezien door toedoen van de justitieassistent slachtofferonthaal (2).


C'est pourquoi je souhaite que les services de police informent systématiquement mes services de tout incident dans lequel du personnel des entreprises de gardiennage, des services internes de gardiennage, des entreprises de sécurité ou des détectives privés (en tant qu'auteurs ou que victimes) seraient impliqués dans l'exercice de leurs fonctions.

Derhalve wens ik dat de politiediensten mijn diensten systematisch zouden inlichten over alle incidenten waarbij personeel van bewakingsondernemingen, interne bewakingsdiensten, beveiligingsondernemingen of privé-detectives in de uitoefening van hun functie (als dader of slachtoffer) betrokken zijn.


C'est pourquoi je souhaite féliciter une fois de plus les véritables auteurs de la proposition.

Daarom wens ik de echte auteurs van het voorstel nogmaals te feliciteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi l'auteur souhaite ->

Date index: 2022-03-04
w