Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi l'on n'insiste " (Frans → Nederlands) :

C'est pourquoi les investissements de R D dépassent le seuil de 3% dans certaines régions qui ont fortement insisté sur la recherche et l'innovation et réalisé un mélange efficace de partenariats publics et privés.

Als gevolg hiervan komen de OO-investeringen in sommige regio's die veel nadruk op onderzoek en innovatie hebben gelegd en een doeltreffende mix van openbare en particuliere partnerschappen hebben weten te realiseren, thans boven de 3%-grens uit.


L'impact du changement climatique sur la biodiversité est également souligné ; c'est pourquoi le plan d'action insiste sur la limitation des émissions de gaz à effet de serre afin de réduire les pressions futures sur la biodiversité.

Ook de impact van de klimaatverandering op de biodiversiteit wordt benadrukt; derhalve wordt in het plan aangedrongen op een beperking van de uitstoot van broeikasgassen teneinde de toekomstige druk op de biodiversiteit te verlichten.


Cela explique sans doute pourquoi sa capitalisation totale a proportionnellement moins décru après le crash de début 2000 et pourquoi la reprise y a été plus vigoureuse.

Dat verklaart wellicht waarom de totale marktkapitalisatie van Nasdaq in verhouding minder sterk is gedaald na de crash van begin 2000 en waarom deze beurs zich sneller heeft hersteld.


Considérant que les requérants estiment que le Gouvernement n'a pas examiné quelles seraient les modifications de ces sentiers le moins attentatoires pour les harenois et l'environnement; Que l'arrêté attaqué n'expliquerait par ailleurs pas pourquoi la rénovation des prisons existantes n'a pas été privilégiée, ni pourquoi le site du Keelbeek a été privilégié;

Overwegende dat verzoekers van mening zijn dat de Regering niet nagegaan is welke wijzigingen aan deze wegen de minste nadelen opleveren voor de inwoners van Haren en voor het milieu; Dat de betwiste akte overigens niet zou verklaren waarom de renovatie van de bestaande gevangenissen niet de voorkeur kreeg, en evenmin waarom de Keelbeeksite gekozen werd;


C'est pourquoi l'on insiste pour qu'une exception soit introduite dans la réglementation de l'ONEm en faveur des enfants de diplomates et de militaires envoyés à l'étranger.

Vandaar dat erop wordt aangedrongen om in de RVA-reglementering een uitzondering op te nemen voor kinderen van diplomaten en militairen die naar het buitenland worden uitgezonden.


C'est pourquoi M. Vandenberghe insiste pour que le texte soit adopté sans modification, à l'exception de la mise en concordance des textes français et néerlandais (amendement nº 1, do c. Sénat, nº 4-12/2).

Daarom dringt de heer Vandenberghe erop aan om de tekst ongewijzigd aan te nemen, op het herstel van de concordantie van de Franse tekst met de Nederlandse tekst na (amendement nr. 1, stuk Senaat, nr. 4-12/2).


L'intervenant se demande pourquoi le ministre insiste dans ce cas pour que l'on augmente le nombre de membres du comité de direction.

Het lid vraagt zich af waarom de minister dan aandringt om het aantal leden van het directiecomité te verhogen.


C'est pourquoi M. Decoster insiste pour que l'on veille autant que possible à traiter simultanément l'ensemble des éléments concernés et le projet de loi qui sera déposé.

Daarom dringt de heer Decoster erop aan om zoveel als mogelijk alle elementen samen te bespreken met het wetsontwerp dat zal worden ingediend.


C'est pourquoi Test-Achat insiste sur une séparation fonctionnelle entre l'entreprise de télécommunications Belgacom et un gestionnaire de réseau indépendant qui donnerait accès de manière égale à ce réseau à tous les fournisseurs d'accès.

Daarom dringt Test-Aankoop aan op een functionele scheiding, waarbij er naast het telecombedrijf Belgacom ook een onafhankelijke netwerkbeheerder komt die alle providers op een gelijkwaardige manier toegang geeft tot dat netwerk.


C'est pourquoi le Conseil européen de Tampere, dans sa vingt-troisième conclusion, a insisté sur l'adoption de dispositions prévoyant des sanctions sévères contre les crimes graves.

In punt 23 van de conclusies van Tampere heeft de Europese Raad derhalve aangedrongen op de aanneming van wetgeving waarin op ernstige vormen van criminaliteit strenge straffen worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi l'on n'insiste ->

Date index: 2023-05-06
w